Vou tomar a estrada que leva a igualdade com Deus. | Open Subtitles | سوف آخذ الطريق الذى يقودنى الى المساواة مع الله |
Procurámos, através da oração e da meditação, melhorar o nosso contacto com Deus, tal como O víamos... | Open Subtitles | إحدى عشر. سعينا عبر الصلاة والتأمل وراءَ تحسين تواصلنا الواعي مع الله وفهمناه بالصلاة فقط |
Se na sua viagem, se encontrar com Deus Deus será cortado. | Open Subtitles | و فى رحلتك كونى دوماً مع الله فيكون الله معك |
Quando peca, minha filha, rompe a sua relação com Deus. | Open Subtitles | عندما ترتكبين المعصية يا ابنتي تنكسر علاقتك مع الله. |
Não se pode fazê-lo com o Burns a palrar a Deus. | Open Subtitles | ولا يمكننا ذلك بينما يقوم بيرنز بالثرثرة مع الله |
Se tens esse pecado na alma, meu filho, deves ficar em paz com Deus. | Open Subtitles | إذاكانهذاالإثمعلىروحكيابني، فعليك بعقد السلام مع الله |
A verdade para com Deus, é seguida por 5 Ave Marias, 2 Pai Nossos, e um acto de penitência. Foi uma boa confissão. | Open Subtitles | الصدق مع الله يتبع ذلك كان هذا إعترافا نقيا |
Falo com Deus o tempo todo. Desculpe, mas ele nunca mencionou você. | Open Subtitles | سيدى، الحقيقة هى، أننى أتناجى مع الله طيلة الوقت، ولا أقصد إساءة، لكننى لم أذكرك أبداً. |
Nunca o mencionou, mas acho que fez as pazes com Deus. | Open Subtitles | حقاً هو لم يقلها أبداً لكني أعتقد أنه في سلام مع الله الآن |
Sabe, dizem que falar com Deus é rezar, mas quando Deus nos fala é esquizofrenia. | Open Subtitles | أتعرف, إنّهم يقولون بأنّه حين تتحدّث مع الله, فهذه صلاة, لكن حين يتحدّث الله معك, فهو انفصام شخصيّة. |
Se o seu amigo pensa que está falando com Deus, está bem enganado. | Open Subtitles | إذا كان صديقك يعتقد بأنّه تكلّم مع الله ، فأنه قد تعدي بضعة درجات. |
Salvar alguém de um incêndio não acerta as tuas contas com Deus. | Open Subtitles | ابني, انقاذ شخص من حريق لا يصالحك مع الله |
Mas se um tipo diz que subiu a uma montanha falar com Deus, e se falou com uma sarça em chamas, então o tipo é maluquinho. | Open Subtitles | أعلم, ولكن اذا قال شخص أنه صعد إلى الجبل وتحدث مع الله وأن الله كلّمه من خلال شجيّرات محترقة فهذا الشخص أبله |
Tive um problema na minha vida e fiz um acordo com Deus. | Open Subtitles | كانت هناك مشكلة كريهة فى حياتى وعقدت صفقة مع الله |
Não é tolice, é a minha maneira favorita de falar com Deus. | Open Subtitles | انها ليست سخيفة انها طريقتى المفضلة للحديث مع الله |
Após duas operações e uma forte caminhada com Deus Jen tem uma vida saudável, e orientada por propósitos. | Open Subtitles | بعد عمليتين و مشى قوى مع الله جين تعيش الان حياة طبيعية |
Kurt Kobain toma drogas a fim de lidar com Deus. | Open Subtitles | كورت كوباين يتعاطى المخدرات كي يتعامل مع الله |
É um lembrete de que, preciso falar com Deus, sobre si? | Open Subtitles | انها تذكرنى بأنه يجب ان اتكلم مع الله هل تفعلين ؟ |
Por que não falamos com Deus como falamos um com outro. | Open Subtitles | لماذا لا نتكلم مع الله كما نكلم بعضنا البعض |
Se vos quiseres juntar a nós, então devereis jurar ser fiel a Deus Todo Poderoso, à Igreja Católica de Cristo, ao nosso senhor soberano, o rei e aos comuns deste reino, assim Deus vos ajude. | Open Subtitles | لو اردت الإنضمام لنا إذن عليك أن تقسم على أن تكون صادقاً مع الله العظيم و كنيسه المسيح الكاثوليكيه |
Não serás bondoso nem para Deus nem para as pessoas. | Open Subtitles | لن تكون جيداً لا مع الله ولا مع الناس |
à medida que nos lembramos destas palavras, se morrermos com o Senhor... viveremos com o Senhor. | Open Subtitles | كما نتذكر هذه الكلمات, لو متنا وكنا مع الله, يجب أن نعيش مع الله |