É um modo de impedir que lidemos com a realidade. | Open Subtitles | انها فقط طريقه لابعاد الناس عن التعامل مع الواقع |
Sabes, pelo menos eu consigo lidar com a realidade. | Open Subtitles | كما تعلم، على الأقل يُمكنني التأقلم مع الواقع. |
Lamento que as conspirações na tua cabeça não coincidam com a realidade. | Open Subtitles | أنا آسفَة، لأن المُؤامرات التي في رأسك لا تتماشى مع الواقع. |
O problema que tive foi que a visão do mundo que os meus alunos tinham correspondia à realidade do mundo no ano em que os seus professores nasceram. | TED | خلاصة هذه التجربة هي أن رؤية طلابي للعالم تتطابق مع الواقع الحقيقي للعالم في السنة التي ولد فيها اساتذتهم |
disse adeus à minha vida. A minha mente estava agora suspensa entre dois planos opostos da realidade. | TED | وكان عقلي متوقف بين خطتين متعارضين تماماً مع الواقع. |
Mas se souberem coisas, é mais fácil que os vossos sentimentos coincidam com a realidade. | TED | لكن إذا كنتم تعرفون الأمور، فإن أغلب الظن أن تتطابق أحاسيسكم مع الواقع. |
Fez com que os seus sentimentos de segurança coincidissem mais com a realidade. | TED | جعلت احساسهم بالأمن يتماشى أكثر مع الواقع. |
Para reconstruirmos isso, comparamos a previsão — que se baseia apenas nos nossos comandos de movimento com a realidade. | TED | إحدى طرق إعادة بناء هذا هو مقارنة التنبؤ -- والمستند فقط على أوامرك للحركة -- مع الواقع. |
Igualmente, quando tenho uma experiência que descrevo como um leão ou um bife, estou a interagir com a realidade, mas essa realidade não é um leão nem um bife. | TED | كذلك عندما اصف تجربتي لأسد أو شريحة لحم فأنا اتفاعل مع الواقع ولكن هذا ليس فعلا اسدا او شريحة لحم |
Percebemos que, com a realidade aumentada, não é necessária autorização do governo para erguer um monumento ou fazer uma declaração. | TED | أدركنا أنه مع الواقع المعزز لا تحتاج إذن من الحكومة لطرح نصب تذكاري أو للإدلاء ببيان. |
Perdeu todo o contacto com a realidade! | Open Subtitles | يجب عليك أن تعيش حقيقة الأمر فلقد فقدت كل اتصال مع الواقع |
Mas, claro, alguns de nós tiveram de ficar para trás para lidar com a realidade. | Open Subtitles | ولكن بالطبع، هناك البعض منا عليه أن يبقى بالخلف ليتعامل مع الواقع |
Sabes, um lugar onde te conectes com a realidade. | Open Subtitles | انت تعرفى ، مكان ما للتواصل مع الواقع |
O novo personagem não pode coexistir com a realidade do dia a dia em casa. | Open Subtitles | شخصيته الخيالية لا يمكن ان تتعايش مع الواقع اليومي لحياته في المنزل |
Ela sempre teve problemas com a realidade e desta vez não me vou irritar. | Open Subtitles | دائماً لديها مشكلة مع الواقع و لن أغضب، لن أغضب |
Isto é uma treta tão grande, e tu acusas-me de não lidar com a realidade? | Open Subtitles | هذا هراء، و تتّهمينني أنّي لا أتعامل مع الواقع |
Bem, o pensamento mágico é basicamente aquilo a que soa... uma crença em acontecimentos invulgares e não científicos, confundindo a fantasia com a realidade. | Open Subtitles | التفكير السحري يشبه الى حد كبير كما يبدو الاعتقاد في غير سببه ، أحداث غير علمية الخلط بين الخيال مع الواقع |
E também compreendo como é doloroso quando o mito não corresponde à realidade. | Open Subtitles | وأنا أفهم أيضا كيف مؤلم يمكن أن يكون عندما أسطورة لا تتناسب تماما مع الواقع |
As histórias de Asbjørnsen e Moe não correspondem à realidade. | Open Subtitles | حكايات شعبيه لا تتفق تماما مع الواقع. |
Estou envergonhada por ter perdido a noção da realidade daquela forma. | Open Subtitles | أنا محرجة أني فقدت التواصل مع الواقع هكذا |
Acho que ela perdeu a noção da realidade. | Open Subtitles | أعتقد بـأنها تفقد لمستها مع الواقع |