"مع خالص" - Traduction Arabe en Portugais

    • Com todo
        
    • Cumprimentos
        
    • Com o devido
        
    • com as minhas
        
    • " Sinceramente
        
    • Atenciosamente
        
    Com todo o devido respeito, acho que é muito cedo para dizer isso. Open Subtitles مع خالص أحترامى،ولكنى أظن أنه من المبكر قول ذلك
    Com todo respeito e as devidas precauções para a sua segurança estão a dizer que o famoso David Crokett está no Álamo. Open Subtitles مع خالص الأحترام لسلامة فخامتكم دافى كروكيت موجود داخل الآلامو
    Com todo respeito senhor, estou no meu direito. Open Subtitles مع خالص أحترامي لك سيدي فأنا لدي حق الركوب
    "são os desejos que lhe estendo, com afectuosos Cumprimentos. Open Subtitles هي كل أمنياتي أريدها لك مع خالص تحياتي (توماس جيفرسون)
    Mas, Com o devido respeito, não sou eu que estou pendurado do lado de fora do navio. Open Subtitles لكن مع خالص إحترمي يا آنستي، لستُ مَن يتدلّى من مؤخّرة السفينة هنا.
    Pode devolver isso à agência, junto com as minhas desculpas. Open Subtitles لديك الحريه في ارجاع ذلك إلى الوكاله مع خالص الشكر
    Atenciosamente DD. Open Subtitles أتوق إلى رؤية أبنائي مع خالص مودتي : دي . دي
    Monsenhor, Com todo o respeito, não posso fazer o que me pediu. Open Subtitles سيدي، مع خالص احترامي لا يمكنني أن أفعل ما طلبت
    Com todo o respeito, hum, porque é que ninguém mora naquele lugar? Open Subtitles مع خالص احترامي لماذا لا يعيش أحد في المنزل؟
    Assim, Com todo o respeito, penso que devíamos falar em 10 milhões. Open Subtitles مع خالص الإحترام والتقدير،أعتقد أنّ اقتراحي هو 10 مليون دولار
    Com todo o respeito, fez-me uma pergunta, gostava de acabar a minha resposta! Open Subtitles مع خالص الاحترم، أنت سألتني سؤالاً لذلك أرغب في إنهاء جوابي
    Digo isto Com todo o amor, mas o momento que todos antecipávamos chegou, finalmente. Open Subtitles أقول هذا مع خالص حبي، لكن اللحظة التي توقعناها جميعاً قد أتت.
    - Com todo o respeito, Meritíssimo, a sua decisão não abordou o facto de a SEC ter uma vingança contra a Pearson Specter. Open Subtitles مع خالص الاحترام، سيادة القاضي حكمك لا يخفي الحقيقة بأنّ هيئة التدقيق تحاول الإنتقام من شركة بيرسن سبكتر
    Com todo respeito, senhor, nós... já passamos por isto antes. Open Subtitles أجل، مع خالص احترامي، سيدي لقد كنا من قبل مع بعضنا البعض أنا وأنت
    Com todo o respeito, senhor, o mais justo era se eu fosse a advogada dela a pessoa que mais acredita na sua inocência. Open Subtitles سوف أعمل كمحامي لها لو أن هذا ما تقصدينه مع خالص احترامي لك يا سيدي، من العدل أن يكون محاميها هو أكثر شخص يثق في براءتها
    Com todo o respeito, no último mês tivemos dois incidentes de jovens da comunidade a sucumbir a overdoses de heroína. Open Subtitles مع خالص الإحترام والتقدير، في الشهر الماضي وقعت حادثتين مأساويتين، لشابيّن من هذا المجتمع، قد لقيا حتفهما بسبب جرعة زائدة
    Cumprimentos à Dama Frenegundes. Open Subtitles مع خالص أمنياتي للسيدة (فرينغوند)
    Doutor Price, Com o devido respeito, sugiro que vá se juntar à Sra. Booth, tome um bom copo de jerez, e volte aqui para reavaliar seu diagnóstico. Open Subtitles دكتوربرايس... مع خالص احترامي هلا نزلت للأسفل لدى السيدة بوث
    E com as minhas sinceras desculpas ao arguido e sua família, apresento uma moção para retirar todas as acusações contra Steve Owen. Open Subtitles مع خالص اعتذارى للمدعى عليه وأسرته أقترح إسقاط كل التهم ضد ستيف أوين
    Atenciosamente, Dr. Gardiner Shaw, Pullman, Wash. Open Subtitles مع خالص التقدير، الدكتور جاردينر شو بولمان, واش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus