| Perdeu contacto com os seus homens, que foram dados como mortos. | Open Subtitles | و لقد فقد الاتصال مع رجاله و افترض انهم ميتيين |
| Ele disse que ia morrer com os seus homens naquela maldita charneca. | Open Subtitles | قال لك أن سيقف ويموت مع رجاله في ذلك المستنقع الدموي |
| A situação é sombria, mas ele mantém o seu sentido de humor e compartilha momentos agradáveis com os seus homens. | Open Subtitles | كان الوضع سيئا لكنه حافظ على حس الدعابه لديه وقضى اوقاتا سعيده مع رجاله |
| Quando a Princesa Dala deu um baile de máscaras numa villa em Roma, o Clouseau estava lá com os homens dele. | Open Subtitles | عندما الأميرة دالا أعطى كرة بدلة في فيللاها في روما، كلوزو كان هناك مع رجاله. |
| Estava na taverna a beber com os homens dele. Estavam bem dispostos. | Open Subtitles | كان بالحانة يشرب مع رجاله كانوا في حالة معنوية عالية |
| Coloca o Capitão ali, com os homens dele. | Open Subtitles | ضعه هناك ضع النقيب هناك , مع رجاله |
| Se quisermos mantê-lo às escuras, ele não pode saber porque é que não está a conseguir falar com os seus homens. | Open Subtitles | إن أردنا أن نُبقيه في الضلام، لا يجب عليه أن يعرف سبب عدم تواصله... مع رجاله عند الجرف |
| O Jamal prendeu o General Said. O Solomon está a sair do país com os seus homens. | Open Subtitles | (جمال) أمر باعتقال اللواء (سعيد) و(سلومون) يغادر الوطن مع رجاله |
| Batia-me, queimava-me, partilhou-me com os homens dele. | Open Subtitles | رفع أيديه عليّ حرقني تشاركني مع رجاله |
| Trabalha com os homens dele, cria um perímetro em torno do acampamento. | Open Subtitles | أنت أعمل مع رجاله احيطوا بالمخيم |
| O Berna, com os homens dele, pelas traseiras. Entendido? | Open Subtitles | بيرنا مع رجاله من الخلف مفهوم ؟ |
| O Bogue vem aí com os homens dele. | Open Subtitles | Bogue يأتي مع رجاله. |