"مع شخص ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • com alguém que
        
    • com uma pessoa
        
    • com alguem
        
    • com um tipo
        
    • acompanhada
        
    • com alguém a
        
    • por alguém com
        
    • empatia por alguém
        
    • essa pessoa
        
    • estar com alguém
        
    Aposto que está mortinho por falar com alguém que o compreenda. Open Subtitles راهن بأنه فقط موت للكلام مع شخص ما الذي يفهمه.
    Bem, eu vejo as pessoas juntas, pares... e parece tão bonito estar com alguém que te ama. Open Subtitles أنا أرى الناس سوياً أزواجاً و يبدو جميلاً جداً أن تكون مع شخص ما يحبك
    Estar na mesma sala com alguém que poderia conhecer o paradeiro do homem que matou a sua esposa? Open Subtitles أن يكون في نفس الغرفة مع شخص ما الذي قد يعرف مكان الرجل من قتل زوجتك؟
    Pelo menos, não competiste com uma pessoa durante toda a tua vida. Open Subtitles على الأقل أنت ما كُنْتَ تَنَافُس مع شخص ما كامل حياتِكَ.
    Quando voce quer aprender, voce nao pega um livro. Voce conversa com alguem. Open Subtitles عندما تريد التعلم، لا تقرأ كتابا تكلم مع شخص ما
    Tenho de ir. Tenho uma coisa a resolver com um tipo. Open Subtitles كلا علي ان اذهب لدي بعض الاعمال مع شخص ما
    Preciso de estar com alguém que queira... chegar a algum lado. Open Subtitles احتاج لأن اكون مع شخص ما يريد أن يحقق شيئاً
    Precisa saber que ficará com alguém que o irá proteger. Open Subtitles يحتاج أن يعرف أنه سيكون مع شخص ما سيحيمه
    Achei que preferiam lidar com alguém que vos trate como seres humanos. Open Subtitles اعتقدت أنّك ترغب في التعامل مع شخص ما الذي يعاملك كإنسانٍ.
    É fácil ser honesto com alguém que não voltaremos a ver, certo? TED من السهل أن نكون صادقين مع شخص ما لن نراه أبدًا مرةً أخرى.
    lmaginas como é crescer com alguém que critica tudo o que dizemos? Open Subtitles أتعرفين ما الضروري لتعيشي ؟ مع شخص ما يلاحظ كل شيء تقوليه؟
    Quero falar com alguém que me possa dizer o que aconteceu. Open Subtitles بي. آي . أريد الكلام مع شخص ما من يستطيع إخباري الذي حدثت.
    Mas suponho que não te tenho de avisar acerca dos problemas do envolvimento com alguém que não tem conhecimento da tua situação. Open Subtitles ولكن أفترض أنه لا داعي لأن أحذركِ .. عن مخاطر التورّط في علاقة مع شخص ما من الذي غفل عن كلامك المقنع ؟
    Significa apenas que preferes estar com alguém que odeias... do que estar comigo. Open Subtitles إنه فقط يعني أنك تفضل أن تكون مع شخص ما تكره , بدلاً من أن تكون معي ؟
    Se dormirem com uma pessoa casualmente, não se importam se essa pessoa dorme com outras. TED فكما تعرفون،إذا مارستم العلاقة الحميمة مع شخص ما بشكل عارض، فإنكم لن تهتمون إذا مارسها مع غيركم
    Estou a falar com uma pessoa. Ficamos a saber dentro de 25 minutos. Open Subtitles إني أتواصل مع شخص ما و سأعرف خلال 25 دقيقة
    Pai, tenho fazer uma paragem primeiro. Tenho de falar com uma pessoa. Open Subtitles أبي يجب أن تتوقف في مكان ما يجب أن أتكلم مع شخص ما
    A falar com alguem sobre um evento de caridade. Open Subtitles هو يتحدث مع شخص ما عن حدث خيري
    "Ouvi dizer que ela fez algo com um tipo numa festa universitária." Open Subtitles لقد سمعت انها فعلت شيئا مع شخص ما في حفلة التخرج
    Obrigada pela bebida, mas estou acompanhada. Open Subtitles اسمع انا اقدر المشروب لكني مرتبطة مع شخص ما
    Mas é tão doloroso viver com alguém a quem não se consegue alcançar. Open Subtitles لكنّه من المؤلم جداً العيش مع شخص ما وأنت لا تستطيع مساعدته
    É por isso que podemos ter um sentimento de união cósmica por alguém com quem acabámos de fazer amor. TED لهذا السبب تشعر بالإتحاد الكوني مع شخص ما بعد أن تمارس معه الجنس.
    Sentir empatia por alguém de quem discordamos profundamente não compromete repentinamente as nossas crenças profundas e não aceita as deles. TED التعاطف مع شخص ما أنت مختلف جذريا معه لا يعنى الوصول إلى حل معه والتخلي عن أفكارك ومعتقداتك وتأييد أفكاره
    Temos de decidir se queremos partilhar a vida com alguém sem passarmos tempo nenhum com essa pessoa. Open Subtitles حتى الآن علينا أن نقرر تقاسم حياتنا مع شخص ما بدون قضاء وقت فعلي معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus