Basicamente, tenho um encontro com um parceiro meu, a 350 quilómetros daqui. | Open Subtitles | مبدأيا لدي موعد مع شريك لي علي بعد 350 ميلا تقريبا |
Ela estava com um parceiro, um parceiro novo, feliz a fazer coisas, e chegaram a um ponto muito avançado do que ela estava interessada, por isso, ela disse não. | TED | كانت مع شريك جديد لها، وسعيدة بالقيام بأشياء، ووصلا لمرحلة حيث كانت متحمسة للمضي قدمًا ولذلك قالت لا. |
E até em culturas por todo o mundo, onde não há tantos casamentos, eles vão acabar por assentar com um parceiro a longo prazo. | TED | وحتى في الحضارات عبر العالم حيث لا يوجد زواج غالباً إنهم يستقرون في نهاية المطاف مع شريك في علاقة طويلة. |
Então, ele devia estar a trabalhar com um cúmplice. | Open Subtitles | لذا لا بد وأنه يعمل مع شريك له في الجرائم |
Garcia, achamos que o suspeito pode estar a trabalhar com um cúmplice, um pai ou guardião. | Open Subtitles | غارسيا، نعتقد أن الجاني قد يكون يعمل مع شريك أحد الوالدين أو وصي |
Eu jurei que nunca me envolveria com colega de trabalho. | Open Subtitles | فلقد اقسمت انني لن ارتبط ابدا مع شريك بالعمل |
Arranja maneira de fazer as pazes com um sócio cada vez mais influente. | Open Subtitles | أعني أريدك ان تجد طريقة لتصنع السلام مع شريك نفوذه في ازدياد |
Há tipos que dão em doidos. Mas ir com um parceiro é perigoso. | Open Subtitles | على الجانب الآخر , الذهاب مع شريك خطير أيضاً القتلة يترصدون دائماً |
Se vou fazer isto com um parceiro... temos de juntar as ideias imediatamente. | Open Subtitles | لو انّى سأعمل مع شريك فى هذا يجب أن نبدأ بالتفكير سوياً حالاً. |
Porque ao invés de separá-los pela possibilidade de sexo inconsequente com um parceiro exótico, nós vamos separá-los com a verdade. | Open Subtitles | لأننا لن نتعلق باحتمال أن يمارس أحدهما جنساً صرفاً مع شريك غرائبي سنفصلهما بالحقيقة |
Soube que voltou ao trabalho. E puseram-no a trabalhar com um parceiro. | Open Subtitles | أفهم أنّك عُدت إلى العمل وجعلوك تعمل مع شريك |
Eu não queria trabalhar com um parceiro ao princípio. | Open Subtitles | أتعلم، لم أرد العمل مع شريك في البداية. |
A força que necessita para fazer isso e transportar partes do corpo, indicam que provavelmente trabalha com um parceiro submisso, que domina consoante os seus planos. | Open Subtitles | القوة المطلوبة لفعل ذلك و نقل أجزاء الجثث من المرجح أنها تعمل مع شريك خاضع و الذي تسيطر عليه بمخططاتها |
Achamos que antes da sua morte, ele colaborou com um parceiro. | Open Subtitles | لدينا سبب أنه قبل مماته، كان يتعاون مع شريك. |
Não com um cúmplice de uma grande companhia. | Open Subtitles | رقم ليس مع شريك الشركات الكبرى. |
Diversas testemunhas do Grande Júri afirmaram que a Natalie Morris, na verdade, trabalhava com um cúmplice não identificado: | Open Subtitles | شاهدوا هيئة المحلفين الكبرى شهدوا أن (ناتالي موريس) كانت بالفعل تعمل :مع شريك متآمر مجهول الهوية |
Então aquele segundo carro explicita que o ladrão do banco de condução rápida estava a trabalhar com um cúmplice. | Open Subtitles | لذا السيارة الثانية تلك تعني ... أن سارق البنك الخاص بكم و الذي يقود بسرعة كان يعمل مع شريك |
O colega de quarto do Harold disse que ele achava que ela o andava a envenenar. | Open Subtitles | ذهبت للتحدث مع شريك هارولد. وقال بأن هارولد اعتقد بأنها كانت تسممه. |
Estás a curtir com o teu novo colega de quarto, Scotty? | Open Subtitles | أنت تمَارَسَ الجنس مع شريك غرفتكَ الجديد، سكوتي؟ |
Est. da Flórida), iniciou sua própria imobiliária com um sócio, há 5 anos. | Open Subtitles | أنشأ شركته العقارية مع شريك منذ 5 اعوام |