Guardas um ficheiro com uma foto no disco e este codifica toda a espécie de dados suculentos. | Open Subtitles | انت تخزن ملف مع صورة على قرص كل الاشياء الممتعة تتحول الى رموز هناك |
Eu guardo na minha gaveta, com uma foto do meu pai. | Open Subtitles | أنا احتفظ بالصورة في هذا الدرج مع صورة والدي. |
Ok, e se pusesse flyers... com uma foto tua de bikini? | Open Subtitles | حسنا, ماذا ان قمت بوضع منشورات... مع صورة لك بملابسك الداخلية؟ |
Costumava ter uma relação íntima com uma fotografia tua. | Open Subtitles | اعتدتُ القيام بعلاقة حميميّة مع صورة فوتوغرافيّة لكِ |
Sim, devias pensar em qualquer coisa, senão acabas com uma fotografia dele. | Open Subtitles | أجل ،عليك التفكير في شيءٍ ما. وإلا سوف ينتهي بكِ الأمر مع صورة هذا الشاب. |
Não sei se alguém reparou, mas ela destruiu o meu quadro do girassol com um desenho de um pénis. | Open Subtitles | لا أعلم هل لاحظ أحدكم ذلك لكنها حطمت لوحة عباد الشمس - مع صورة قضيب! |
Tem alguma coisa com fotografia? | Open Subtitles | سيد "دويل هل لديك شيء مع صورة ؟ |
O comunicado já foi entregue aos midia com a fotografia da loja de penhores. | Open Subtitles | التصريح الصحفي أرسل للإعلام مع صورة من متجر الرهن |
Eu enviei a todos da minha família um postal de 4 de Julho com uma foto minha, vestido como a Estátua da Liberdade com fogo de artifício a sair do meu cu. | Open Subtitles | أرسلت لجميع من في عائلتي بطاقة معايده لـ عيد الإستقلال مع صورة لي مرتدياً زياً لـ تمثال الحريه و ألعاب ناريه تخرج من مؤخرتي |
Mas deixem-me começar com uma foto tirada pela nave espacial Viking. | TED | ولكن لنبدأ مع صورة " فايكنج " |
Surge no jornal, com uma foto, por $2 a palavra. | Open Subtitles | سوف تعرضه مع صورة بصحيفة، 2$ لكل كلمة |
Está no Twitter, com uma foto do bonzão do Bud. | Open Subtitles | مع صورة جيدة المظهر ل"باد" مرفقة. |
Um arranjo floral com uma foto dele e dos amigos com um grande peixe. | Open Subtitles | كان هناك ترتيب للأزهار فى المقدمة مع صورة ل(دورزمان) و30 من اصدقاءه يحملون سمكة كبيرة. |
Ela tinha de usá-la como uma arte de vanguarda, com uma fotografia de um pé borrado, na hora certa. | Open Subtitles | عليها فقط تدبّر أمرها مع صورة مُحمّضة غير تقليديّة لقدم ضبابيّة. |
Envia-a a igrejas, num vestido de casamento, com uma fotografia do seu marido falecido. | Open Subtitles | اجعلها ترتدي ثوب زفاف واذهب بها الى الكنائس "مع صورة لزوجها الذي " توفي للتوّ |
Enviaram esta informação... com uma fotografia da cara dela. | Open Subtitles | لقد أرسلوا هذه المعلومات مع صورة لوجهها |
Em cima da mesa, estava apenas um jornal com uma fotografia minha nos braços de outro homem. | Open Subtitles | على المنضدة، كانت هناك جريدة فقط... مع صورة لي وأنا في أحضان الرجل الآخر. |
Recebi outra mensagem, agora, com uma fotografia. | Open Subtitles | توصلت برسالة أخرى، هذه المرة مع صورة |
- Azul... com um desenho do "Grande Smurf" e uma mancha de "ketchup" mesmo aqui. | Open Subtitles | أزرق, مع صورة "بابا سنفور" و بقعة كتشب هنا بالـ... |
Mas acho que a presidenta não vai saber quem és, portanto é melhor vestires aquela t-shirt que te comprámos na feira com a fotografia de família estampada. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد العمدة ستعرف من أنت لذا على الأرجع يجب عليك أن ترتدي ذاك القميص الذي حصلنا عليه في الكرنفال مع صورة العائلة المطبوعه عليه |