"مع مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • com uma
        
    • com um
        
    • tipo de
        
    Por onde começar com uma fonte de informações tão vasta? TED من أين ستبدأون مع مثل هذا المورد الضخم؟
    Nunca fiquei com uma garota linda, de classe, inteligente. Open Subtitles لم أكن أبداً مع مثل هذه الفتاة من قبل يا أبي
    Só não quero que fiques muito esperançosa. Não estamos equipados para lidar com uma coisa destas. Open Subtitles أنا فقط لا أريدك أن تضعين أمال عالية فنحن لسنا مجهزين للتعامل مع مثل هذا الأمر
    Não tem vergonha de vir para casa com um tipo como esse? Open Subtitles أليس عند كرامة؛ لتعودي للمنزل مع مثل هذا؟
    Sabe, se eu fosse a si, ter uma relação com um homem como este? Open Subtitles اتدري لو كنت مكانك املك علاقات مع مثل هذا الرجل
    Normalmente, um homem com este tipo de defeito ia atrair a atenção. Open Subtitles الأن,عادة شخص مع مثل هذا النوع من الخلل الذي يجلب الانتباه
    Ninguém nos ensinou a lidar com este tipo de deficiências e todas as perguntas possíveis começaram a surgir nas nossas cabeças. TED لم يعلمنا أحد كيفية التعامل مع مثل هذه الإعاقات، وبدأت الكثير من الأسئلة تخطر على بالنا.
    É incrível que uma mulher com uma excelente cura para a ressaca seja contra o álcool. Open Subtitles انه لا يصدق أن امراة مع مثل هذا العلاج العظيم لدوار ما بعد الشُرب .وتكون ضد شُرب الخمر
    Porque tem tanta pressa um homem com uma vida tão banal? Open Subtitles لماذا رجل مثلك مع مثل هذه الحياة المنظمة فجأة يكون على عجل؟
    Nunca imaginei que vos envolvêsseis com uma criatura tão desprezível. Open Subtitles أنا لم أصدق أبداً أنك ستنسجم مع مثل هذه المخلوقة الحقيرة
    Diz-me porque é que Deus leva o meu irmão tão novo com uma vida tão grande pela frente. Open Subtitles قل لي لماذا يأخذ الله أخي حتى الشباب مع مثل هذه الحياة كبيرة أمامه.
    com uma peça tão valiosa, eu queria bastante segurança no vôo, e o Ford estava a apoiar o mensageiro. Open Subtitles مع مثل قطعة ثمينة، أردت الأمن الحقيقي للرحلة، وفورد والنسخ الاحتياطي ساعي بلدي.
    com uma casa tão grande e tu foste para o velho e empoeirado sótão. Open Subtitles مع مثل هذا المنزل الكبير وكنت للتو في العلية القديمة المغبرة.
    Está-me a dizer que o edifício está desenhado para se aguentar com um buraco deste tamanho e ainda assim se aguentar? Open Subtitles اذا أنت تقول ان البناء كان مصمم فعلا على التعامل مع مثل هذا الثقب ومن المفترض بقائه ؟
    Nunca houve mulher mais infeliz que eu, num casamento como este e com um marido destes. Open Subtitles ليس هناك امرأة اتعس مني في مثل هذا الزواج و مع مثل هذا الزوج
    Posso ter ficado preso um tempo com um tipo assim. Open Subtitles قد أكون قضيت فترة عقوبة مع مثل هذا الشخص ذات مرّة.
    Quem podia estar casada com um homem assim? Open Subtitles من تبقى متزوجة مع مثل هدا الرجل
    Existem muito poucos médicos e, muito sinceramente, estes países não têm os recursos que são necessários para lidar com este tipo de epidemias. TED هناك القليل جداً من الأطباء وبكل صراحة، هذه البلدان ليس لديها الموارد المطلوبة للتعامل مع مثل هذه الأوبئة.
    Não tolero este tipo de comportamento indigno na minha aula. Open Subtitles انا لن أتساهل مع مثل هذا المزاج الساخط في صفي
    - Eu sei que sim. Lidou com este tipo de situação por mais de uma vez. Open Subtitles عندما كنت في الخدمة، تعاملت مع مثل هذه الأمور أكثر من مرة.
    - Desculpe que o diga, minha senhora, mas não tem de aturar este tipo de comportamento. Open Subtitles انه توقيت سيء بالنسبة لنا اعذريني لأني قلت هذا, سيدتي لا يجب عليك أن تتسامحي مع مثل هذا التصرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus