| Quem disse que ele só fala com ele mesmo? | Open Subtitles | من قال أنه يتحدث مع نفسه فقط ؟ |
| -Não, não é estranho, só porque ele fala com ele mesmo nao significa que esteja a criar demonios. | Open Subtitles | لمجرد أنه يتحدث مع نفسه . هذا لا يعني أنه يصنع مشعوذين |
| O que significa que ele devia falar com outras pessoas nao só com ele mesmo. | Open Subtitles | يجب عليه أن يتحدث مع أشخاص . أخرى ليس مع نفسه فقط |
| Quando ele estava a falar de honra naquela túnica maluca, foi o único momento em que se sentia confortável com ele próprio. | Open Subtitles | أوَتعلم، عندما كان يتحدّث حول الشرف في ذلك الرداء المجنون، فإنّها تبدو المرّة الوحيدة التي يبدو فيها مُرتاحاً مع نفسه. |
| Ele já não sabe o que fazer com ele próprio. | Open Subtitles | إنه لا يعرف ماذا يفعل مع نفسه بعد الآن |
| O nosso mundo moderno está a comunicar consigo mesmo e entre si mais do que alguma vez aconteceu no passado. | TED | عالمنا الحديث يتواصل مع نفسه وبين الناس أكثر مما فعل في أي وقت مضى. |
| Foi uma oportunidade de emergir, de reacender a força da vida, de ficar por muito tempo consigo mesmo, para se apaixonar por toda a continuidade da criação. | TED | كانت فرصة لينبثق، ليحيي قوة الحياة مرة أخرى، ليظل مزيدا من الوقت مع نفسه وبذلك يقع في حب التواصل الكامل مع الكون. |
| Fechou-se em si próprio, dedicando os seus pensamentos, os quais frequentemente se referiam, a uma sua suposta indignidade aos olhos de Deus. | Open Subtitles | وبالتى فقد اختلى مع نفسه وسحبها فى عالم أفكاره الخاصة والتى كانت تقلقه والتى كان يظن بأنها عديمة القيمة فى نظر الإله |
| Bem, acho que começou por ai e agora é bom, na pré-primária, ele fala com ele mesmo mas em casa, nao fala com niguém. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنه بدأ هكذا .. و الآن إنه فقط حسناً ، في ما قبل المدرسة هو يتحدث مع نفسه |
| Especialmente se ele continuar a falar com ele mesmo. | Open Subtitles | . حسناً ، بالأخص إذا إستمر بالتحدث مع نفسه |
| Olha o queestoua dizer, é que se ele fala com ele mesmo o problema pdoe ser normal. | Open Subtitles | ! هراء ، انظري ، كل ما أقوله أنه إذا كان يتحدث مع نفسه |
| Como viverá com ele mesmo se denunciar o próprio pai? | Open Subtitles | ... كيف يمكنه العيش مع نفسه إذا خذل والده ؟ |
| O Wyatt têm-se isolado na pré-primária e só fala com ele mesmo. | Open Subtitles | إن (وايت) يعزل نفسه في ما قبل . المدرسة ، و يتحدث مع نفسه فقط |
| Ele tá a falar com ele mesmo. | Open Subtitles | . إنه فقط يتحدث مع نفسه |
| Ele era sempre assim com ele próprio, como se não pudesse evitá-lo. | Open Subtitles | كان يتعامل بهذه الطريقة حتى مع نفسه . و كأنه لا يستطيع معالجة نفسه |
| Mas agora olha para eles, um sistema em harmonia com ele próprio. | Open Subtitles | و لكن أنظري إليهم الآن نظام في مصالحة مع نفسه |
| Richie Finestra, tem um relacionamento com ele próprio. | Open Subtitles | اما ريتشي فينسترا لديه علاقه مع نفسه فقط |
| Mandei-o ir ter relações sexuais com ele próprio. | Open Subtitles | قلت له أن يذهب الجماع مع نفسه. |
| Ele está sozinho. O doido fala com ele próprio. | Open Subtitles | إنّه لوحده الرجل المجنون يتحدّث مع نفسه |
| O que não deve ser nada importante, só que ultimamente, quando ele acha que está sozinho, ele até discute consigo mesmo. | Open Subtitles | ،والذي لم يبدو أمراً جللاً إلا مؤخراً ،عندما يعتقد أنه وحده يتجادل مع نفسه |
| Talvez me torne num daqueles tipos que fala consigo mesmo na terceira pessoa. | Open Subtitles | ربما أحد هؤلاء الرجال الذي يتكلم مع نفسه بصيغة الغائب وما شابة |
| O que volta atrás no tempo e entra em contacto consigo mesmo. | Open Subtitles | شىء عاد من المستقبل وقام بالاتصال مع نفسه فى الماضى |
| Ele fazia o que queria, definia-se a si próprio, era todos os sexos, independentemente da definição. | Open Subtitles | لم يهتم فعل ما يريد انه ينطلق مع نفسه وكأنه من جميع الاجناس ابعد من كل الاوصاف |