no fim da segunda semana, sabia que se passava algo. | Open Subtitles | مع نهاية الإسبوع الثاني علمت بأن أمراً ما يحضّر |
Passou de 5%, quando este meme começou para 70% no fim da votação. | TED | لذا، فقد تصاعدت من حوالي خمسة في المائة، التي كانت عندما بدأت الظاهرة، لسبعين بالمائة مع نهاية التصويت. |
O mundo irá provavelmente perder um terço das suas terras aráveis até ao fim do século. | TED | لقد أوشك العالم على أن يفقد ثلث أراضيه المستصلحة مع نهاية هذا القرن |
no final da década de 80, apareceu um homem de negócios com visão empreendedora que veio a ser "mayor", chamado Ron Norick. | TED | لكن مع نهاية الثمانينات جاء رجل أعمال مغامر الذي أصبح العمدة، اسمه رون نوريك. |
ao final dos anos 90 ficamos com os "baby boomers". | TED | وكنا يساريين مع طفرة المواليد مع نهاية سنوات التسعينيات من القرن الماضي. |
Espero que arranjes um empreiteiro até ao fim da semana e... | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون لديك مقاول مع نهاية عطلة نهاية الأسبوع |
- Foi uma massagem com final feliz. - As mulheres aqui são espantosas. | Open Subtitles | ـ كان عليك أن تحظى بتدليك مع نهاية سعيدة ـ صدقني، النساء هنا رائعان |
Depois, há 10 000 anos, explorando uma súbita mudança no clima global com o fim do último período glaciar, os seres humanos aprenderam a agricultura. | TED | ثمّ منذ 10,000 سنة، مستغلّين تحوّلاً طارئاً في الطّقس الأرضي، مع نهاية العصر الجليدي الأخير، تعلّم البشر الزراعة. |
Minnesota 24 e Miami 21 no fim da primeira parte. | Open Subtitles | والنتيجة مينيسوتا 24 و ميامي 21 مع نهاية الشوط الأول |
Chegaram cinco famílias hoje. Chegam mais sete no fim da semana. | Open Subtitles | انتقلت إلى هنا 5 عائلات اليوم و ستنتقل 7 عائلات أخرى مع نهاية الأسبوع |
Por este andar, teremos homens suficientes no fim da semana. | Open Subtitles | بهذا المعدل، سوف نملك عددا كافيا من الرجال مع نهاية الأسبوع. |
Agora pedem outra colheita de Seiva, até ao fim do dia. | Open Subtitles | الآلهة تأمر بحصاد آخر من النُسغ مع نهاية اليوم |
ao fim do episódio fantasmático, quando chegamos ao ato sexual, mais uma vez a mulher evita o herói. | Open Subtitles | مع نهاية هذه الواقعة الخيالية ووصولنا إلى الممارسة الجنسية تظل المرأة تتجنب وترفض البطل |
Previsto morte devido a promicina alcançar 6000 até ao fim do ano. | Open Subtitles | البروميسن يتوقع أن يقتل 6000 شخص مع نهاية العام |
Hoje, cerca de 100 pessoas receberão um novo órgão, uma hipótese de recomeçarem a viver, mas, no final do dia de hoje, haverá outras 20 que morrerão. | TED | اليوم، سيحصل حوالي 100 شخص على عضوٍ جديد، فرصة لبدء حياتهم من جديد، ولكن مع نهاية اليوم، سوف يموت 20 آخرين منتظرين. |
Teremos 11 mil milhões de habitantes, no final do século, teremos ecossistemas completamente esgotados e incapazes de responder às necessidades agrícolas mundiais. | TED | إذن مع نهاية القرن، سيصبح لدينا 11 مليار شخص، وسنكون قد خسرنا أنظمة لن تستطيع تحمل كل الضغط الناتج عن الزراعة. |
no final da seca, isso criou um grande sentimento de urgência assim como de comunidade. | TED | مع نهاية الجفاف، خلق هذا الأمر حسًا بالخطر وكذلك حسًا بالجماعية. |
Será morto ou condenado a prisão perpétua até ao final da semana, a menos que o chip volte para o lugar. | Open Subtitles | إما ستُقتل أو ستقضي حكما بمدى الحياة مع نهاية الأسبوع إلا إذا عادت الرقاقة |
Pessoal, preciso de dez ideias brilhantes até ao fim da noite. | Open Subtitles | شباب أريد عشرة أفكار رابحة مع نهاية السهرة |
Uma massagem com final feliz? | Open Subtitles | لديك تدليك مع نهاية سعيدة؟ |
Mas, com o fim da Guerra Fria. também chegou ao fim a paz fria israelita-iraniana. | TED | لكن مع نهاية الحرب الباردة، انتهى السلام البارد بين إيران و إسرائيل. |
Mas, no fim do dia, não importa quantas coisas têm. | Open Subtitles | ولكن مع نهاية النهار لايهم كم لديك من الأشياء |