| Na verdade, se fosse um dos teus clientes, encomendava uma de ti com uma suplente para quando estivesses na oficina. | Open Subtitles | في الحقيقة, لو كنتُ واحداً من زبائنك, كنت لأطلب واحدةً منكِ مع واحدة احتياطية عندما تكونين في المتجر |
| Quando é que te vais orientar com uma destas raparigas, mano? | Open Subtitles | متى ستستقر مع واحدة من هذه الفتيات الجميلات يا رجل |
| E se alguém que trabalhe para mim... quiser começar um relacionamento... com uma das nossas actrizes contratadas... | Open Subtitles | وإذا أيّ أحد يعمل لحسابي يريد أن يقيم علاقة مع واحدة من الممثلات تحت العقد |
| E podem consegui-lo porque compararam duas imagens separadas com uma tirada postumamente a Katie. | TED | وكانوا قادرين على قول ذلك لأنهم قارنوا بين الصورتين المنفصلتين مع واحدة أخرى تم أخذها من كاتي بعد وفاتها. |
| Mas prefiro ter-te completa, tal como és, do que qualquer coisa com alguém que não sejas tu. | Open Subtitles | لكنـّي أفضلكِ كاملة , كما كُنـّا قبلاً إذاً كل ما تمّ كان مع واحدة غيركِ. |
| Talvez queira falar com uma das outras. | Open Subtitles | متأسفة يا سيدي. أعتقد أنك قد تكون في حاجة للتحدث مع واحدة من الفتيات الأخريات |
| Achas que estás preparado para andar com uma celebridade? | Open Subtitles | هيه، هل تَعتقدُ بأنّك مستعدّ لكي تكون عالقاً مع واحدة مَشهورة؟ |
| Eu estive com uma dessas mulheres, esta noite, antes de vir para aqui. | Open Subtitles | أنا كنت مع واحدة من أولئك النّساء. قبل أن أتى هنا الّليلة أنا لا افهم. |
| Ele é um Rhea, uma avestruz sul-americano, e está vivendo com uma do grupo que ele conseguiu atrair para o seu território. | Open Subtitles | إنه الرّيا، نعامة أمريكية جنوبية، ويتزاوج مع واحدة من المجموعة التي تمكن من اجتذابها لأرضه. |
| Trocaram-na com uma das reféns. Ele ainda a tem. | Open Subtitles | لقد بدلوها مع واحدة من الرهائن، هي ما تزال معه |
| Há quanto tempo foi o último? com uma mulher? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرّة كنت فيها مع واحدة مع إمرأة |
| Tendo falhado com uma, ele vai direto para outra. | Open Subtitles | بفشله مع واحدة ، فهو يندفع مباشرة نحو أخرى. |
| Só fizeste sexo com uma pessoa durante toda a tua vida. | Open Subtitles | انت مارست الجنس مع واحدة فقط فى حياتك كلها |
| Eu e as meninas esperávamos para entrar quando você chegou de braço dado com uma dessas estrelas loiras. | Open Subtitles | أنا والفتيات كنا ننتظر الدخول حين وصلت أنت مع واحدة من الشقراوات تتأبطأ ذراعك |
| Ficaria feliz só com uma. Se fosse a rapariga certa. | Open Subtitles | سأكون سعيد مع واحدة وحسب، لو كانت هي الفتاه المناسبة. |
| As pessoas que estão vivas, mais ou menos, mas com uma ou mais doenças crónicas. | Open Subtitles | الناس الأحياء؛ نوعاً ما، لكن مع واحدة أو أكثر من الحالات المزمنة. |
| Tom, o Kyle está lá em cima com uma delas. Temos de ir salvá-lo. | Open Subtitles | ياصاح, توم , كايل في الاعلى الان مع واحدة منهم |
| Espere, acho que troquei esta carta com uma dos jogos das crianças. | Open Subtitles | أعتقد أني أبدلت هذه مع واحدة من ألعاب الأطفال |
| Eu transo de vingaça com alguém porque ela se parece com minha ex? | Open Subtitles | سأمارس الجنس الإنتقامي مع واحدة ما لأنها تشبة صديقتي السابقة ؟ |
| Ou querias apenas saber como seria com alguém da minha idade? | Open Subtitles | أم تريد فقط أن تجرب كيف سيكون الوضع مع واحدة في مثل سني.. |
| Provavelmente, está no mar, rumo aqui, num dos seus barcos mais rápidos. | Open Subtitles | ربما يكون في طريقة إلينا الآن مع واحدة من أسرع سُفنه |