"مع واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • com uma
        
    • com alguém
        
    • num dos
        
    Na verdade, se fosse um dos teus clientes, encomendava uma de ti com uma suplente para quando estivesses na oficina. Open Subtitles في الحقيقة, لو كنتُ واحداً من زبائنك, كنت لأطلب واحدةً منكِ مع واحدة احتياطية عندما تكونين في المتجر
    Quando é que te vais orientar com uma destas raparigas, mano? Open Subtitles متى ستستقر مع واحدة من هذه الفتيات الجميلات يا رجل
    E se alguém que trabalhe para mim... quiser começar um relacionamento... com uma das nossas actrizes contratadas... Open Subtitles وإذا أيّ أحد يعمل لحسابي يريد أن يقيم علاقة مع واحدة من الممثلات تحت العقد
    E podem consegui-lo porque compararam duas imagens separadas com uma tirada postumamente a Katie. TED وكانوا قادرين على قول ذلك لأنهم قارنوا بين الصورتين المنفصلتين مع واحدة أخرى تم أخذها من كاتي بعد وفاتها.
    Mas prefiro ter-te completa, tal como és, do que qualquer coisa com alguém que não sejas tu. Open Subtitles لكنـّي أفضلكِ كاملة , كما كُنـّا قبلاً إذاً كل ما تمّ كان مع واحدة غيركِ.
    Talvez queira falar com uma das outras. Open Subtitles متأسفة يا سيدي. أعتقد أنك قد تكون في حاجة للتحدث مع واحدة من الفتيات الأخريات
    Achas que estás preparado para andar com uma celebridade? Open Subtitles هيه، هل تَعتقدُ بأنّك مستعدّ لكي تكون عالقاً مع واحدة مَشهورة؟
    Eu estive com uma dessas mulheres, esta noite, antes de vir para aqui. Open Subtitles أنا كنت مع واحدة من أولئك النّساء. قبل أن أتى هنا الّليلة أنا لا افهم.
    Ele é um Rhea, uma avestruz sul-americano, e está vivendo com uma do grupo que ele conseguiu atrair para o seu território. Open Subtitles إنه الرّيا، نعامة أمريكية جنوبية، ويتزاوج مع واحدة من المجموعة التي تمكن من اجتذابها لأرضه.
    Trocaram-na com uma das reféns. Ele ainda a tem. Open Subtitles لقد بدلوها مع واحدة من الرهائن، هي ما تزال معه
    Há quanto tempo foi o último? com uma mulher? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة كنت فيها مع واحدة مع إمرأة
    Tendo falhado com uma, ele vai direto para outra. Open Subtitles بفشله مع واحدة ، فهو يندفع مباشرة نحو أخرى.
    Só fizeste sexo com uma pessoa durante toda a tua vida. Open Subtitles انت مارست الجنس مع واحدة فقط فى حياتك كلها
    Eu e as meninas esperávamos para entrar quando você chegou de braço dado com uma dessas estrelas loiras. Open Subtitles أنا والفتيات كنا ننتظر الدخول حين وصلت أنت مع واحدة من الشقراوات تتأبطأ ذراعك
    Ficaria feliz só com uma. Se fosse a rapariga certa. Open Subtitles سأكون سعيد مع واحدة وحسب، لو كانت هي الفتاه المناسبة.
    As pessoas que estão vivas, mais ou menos, mas com uma ou mais doenças crónicas. Open Subtitles الناس الأحياء؛ نوعاً ما، لكن مع واحدة أو أكثر من الحالات المزمنة.
    Tom, o Kyle está lá em cima com uma delas. Temos de ir salvá-lo. Open Subtitles ياصاح, توم , كايل في الاعلى الان مع واحدة منهم
    Espere, acho que troquei esta carta com uma dos jogos das crianças. Open Subtitles أعتقد أني أبدلت هذه مع واحدة من ألعاب الأطفال
    Eu transo de vingaça com alguém porque ela se parece com minha ex? Open Subtitles سأمارس الجنس الإنتقامي مع واحدة ما لأنها تشبة صديقتي السابقة ؟
    Ou querias apenas saber como seria com alguém da minha idade? Open Subtitles أم تريد فقط أن تجرب كيف سيكون الوضع مع واحدة في مثل سني..
    Provavelmente, está no mar, rumo aqui, num dos seus barcos mais rápidos. Open Subtitles ربما يكون في طريقة إلينا الآن مع واحدة من أسرع سُفنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus