Da última vez, bebeu demasiado vinho rosé e fez um ménage à trois com os meus pais. | Open Subtitles | في آخر مرة كانت هنا ..شربت الكثير من النبيذ و فعلت جنساً ثلاثياً مع والداي |
Prometeste-me que hoje irias ao almoço com os meus pais. | Open Subtitles | لقد وعدتني بالذهاب معي لـ تناول الغداء مع والداي |
Ela vai almoçar com os meus pais no Domingo. | Open Subtitles | إنها قادمة إلى الغداء مع والداي يوم الأحد. |
Devíamos era ir voltando, jantamos com os meus pais. | Open Subtitles | هيا بنا للمدينة، لكي نتناول العشاء مع والداي |
Não, vamos almoçar mais tarde com o meu pai então, acho que depois disso vou ter de por os travões nisto. | Open Subtitles | لا , سنتناول الغداءِ لاحقآ اليوم مع والداي أفكر فيما بعد يجب أن أجد حل |
Parece que vou trabalhar com os meus pais. Não quero arranjar merda. | Open Subtitles | يبدو أنني سأعمل مع والداي ولا أرغب بتخريب ذلك على نفسي |
Sei o que quero fazer, mas não sei se vou conseguir fazê-lo. Estou sempre a discutir com os meus pais por causa disso. | Open Subtitles | وأنا لم أقرر بعد إن كنتُ ذاهباً أم لا أنا أتشاجر مع والداي كل يوم |
Se te faz sentir melhor, tenho uma situação similar com os meus pais. | Open Subtitles | اذا كان هذا سيعوضك قليلا , اعاني من نفس الحالات مع والداي |
Agora prepara-te, esta noite vamos jantar com os meus pais! | Open Subtitles | الآن .. استعد .. نحن سنتناول العشاء مع والداي الليلة |
Tipo quando era criança e ia para casa com os meus pais de uma viagem qualquer e não conseguia evitar de adormecer naquele carro como se já estivesse em casa. | Open Subtitles | مثل ما كنت صغيرة مع والداي عندما كنا نذهب رحلة لمكان ما لم أستطع مساعدتهم لأني كنت أنام |
problemas com os meus pais, ter de me mudar de novo, fiquei muito só. | Open Subtitles | مشاكل مع والداي لأنهما يريدان الإنتقال مجدداً فشعرت بالوحدة |
Uma perna quebrada seria uma ótima desculpa para escapar do jantar com os meus pais. | Open Subtitles | ساق مكسورة سيكون عذراً مقنعاً للتهرّب من تناول العشاء مع والداي |
Só não quero passar um serão sossegado com os meus pais, tu e a tua acompanhante. | Open Subtitles | لا أود أن أمضي أمسية هادئة وحسب مع والداي ومعك ومَن تواعدها |
Ouve, eu falo com os meus pais sobre o assunto do carro e se eles disserem que não há problema, eu compro-o. | Open Subtitles | انظري، سأتحدث مع والداي حول موضوع السيارة، و اذا وافقوا، سأشتريها. |
Acho que ainda estou confuso com a natureza e origem precisa do seu relacionamento com os meus pais. | Open Subtitles | أعتقد أني لازلت حائرا عن طبيعة و أصل علاقتك مع والداي |
Não sabia aquilo que pensar, após o jantar com os meus pais. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بما أفكر به بعد العشاء مع والداي |
A minha irmã foi viver com os meus pais depois daquele esgotamento. | Open Subtitles | . اختي عادت الى السكن مع والداي بعد ان اصيبت بالانهيار العصبي |
Após a história com os meus pais, precisei de alguém, e tu... | Open Subtitles | بعد ما حدث مع والداي ..كنت في حاجة لشخص، وأنت |
Porcaria tenho que viver com os meus pais durante um mês. | Open Subtitles | اللعنة , سأضطر أن أمكث مع والداي شهر كامل |
Mas eu não me importava, porque passava o dia todo trabalhando com o meu pai. | Open Subtitles | ولكن لم أعترض على التعب، لأنني كنت أقضي اليوم بأكمله أعمل مع والداي. |
Sabes, nunca pensei vir a concordar com o meu pai, mas agora, estou a começar a recordar-me como ele costumava começar com, nós alimentamo-los e depois criamo-los, e ensinamos-lhes o melhor que sabemos, e depois tudo o que sabem fazer é quebrar-nos o coração. | Open Subtitles | أتعلم , لم أفكر أبداً سأتفق مع والداي لكن الآن , بدأت أتذكر حول ما إعتاد الأمر ليكون حولك إرضاعهم ثم تربيتهم ثم تقوم بتعليمهم أفضل ماتستطيع |