"مع والداي" - Traduction Arabe en Portugais

    • com os meus pais
        
    • com o meu pai
        
    Da última vez, bebeu demasiado vinho rosé e fez um ménage à trois com os meus pais. Open Subtitles في آخر مرة كانت هنا ..شربت الكثير من النبيذ و فعلت جنساً ثلاثياً مع والداي
    Prometeste-me que hoje irias ao almoço com os meus pais. Open Subtitles لقد وعدتني بالذهاب معي لـ تناول الغداء مع والداي
    Ela vai almoçar com os meus pais no Domingo. Open Subtitles إنها قادمة إلى الغداء مع والداي يوم الأحد.
    Devíamos era ir voltando, jantamos com os meus pais. Open Subtitles هيا بنا للمدينة، لكي نتناول العشاء مع والداي
    Não, vamos almoçar mais tarde com o meu pai então, acho que depois disso vou ter de por os travões nisto. Open Subtitles لا , سنتناول الغداءِ لاحقآ اليوم مع والداي أفكر فيما بعد يجب أن أجد حل
    Parece que vou trabalhar com os meus pais. Não quero arranjar merda. Open Subtitles يبدو أنني سأعمل مع والداي ولا أرغب بتخريب ذلك على نفسي
    Sei o que quero fazer, mas não sei se vou conseguir fazê-lo. Estou sempre a discutir com os meus pais por causa disso. Open Subtitles وأنا لم أقرر بعد إن كنتُ ذاهباً أم لا أنا أتشاجر مع والداي كل يوم
    Se te faz sentir melhor, tenho uma situação similar com os meus pais. Open Subtitles اذا كان هذا سيعوضك قليلا , اعاني من نفس الحالات مع والداي
    Agora prepara-te, esta noite vamos jantar com os meus pais! Open Subtitles الآن .. استعد .. نحن سنتناول العشاء مع والداي الليلة
    Tipo quando era criança e ia para casa com os meus pais de uma viagem qualquer e não conseguia evitar de adormecer naquele carro como se já estivesse em casa. Open Subtitles مثل ما كنت صغيرة مع والداي عندما كنا نذهب رحلة لمكان ما لم أستطع مساعدتهم لأني كنت أنام
    problemas com os meus pais, ter de me mudar de novo, fiquei muito só. Open Subtitles مشاكل مع والداي لأنهما يريدان الإنتقال مجدداً فشعرت بالوحدة
    Uma perna quebrada seria uma ótima desculpa para escapar do jantar com os meus pais. Open Subtitles ساق مكسورة سيكون عذراً مقنعاً للتهرّب من تناول العشاء مع والداي
    Só não quero passar um serão sossegado com os meus pais, tu e a tua acompanhante. Open Subtitles لا أود أن أمضي أمسية هادئة وحسب مع والداي ومعك ومَن تواعدها
    Ouve, eu falo com os meus pais sobre o assunto do carro e se eles disserem que não há problema, eu compro-o. Open Subtitles انظري، سأتحدث مع والداي حول موضوع السيارة، و اذا وافقوا، سأشتريها.
    Acho que ainda estou confuso com a natureza e origem precisa do seu relacionamento com os meus pais. Open Subtitles أعتقد أني لازلت حائرا عن طبيعة و أصل علاقتك مع والداي
    Não sabia aquilo que pensar, após o jantar com os meus pais. Open Subtitles لم أكن أعلم بما أفكر به بعد العشاء مع والداي
    A minha irmã foi viver com os meus pais depois daquele esgotamento. Open Subtitles . اختي عادت الى السكن مع والداي بعد ان اصيبت بالانهيار العصبي
    Após a história com os meus pais, precisei de alguém, e tu... Open Subtitles بعد ما حدث مع والداي ..كنت في حاجة لشخص، وأنت
    Porcaria tenho que viver com os meus pais durante um mês. Open Subtitles اللعنة , سأضطر أن أمكث مع والداي شهر كامل
    Mas eu não me importava, porque passava o dia todo trabalhando com o meu pai. Open Subtitles ولكن لم أعترض على التعب، لأنني كنت أقضي اليوم بأكمله أعمل مع والداي.
    Sabes, nunca pensei vir a concordar com o meu pai, mas agora, estou a começar a recordar-me como ele costumava começar com, nós alimentamo-los e depois criamo-los, e ensinamos-lhes o melhor que sabemos, e depois tudo o que sabem fazer é quebrar-nos o coração. Open Subtitles أتعلم , لم أفكر أبداً سأتفق مع والداي لكن الآن , بدأت أتذكر حول ما إعتاد الأمر ليكون حولك إرضاعهم ثم تربيتهم ثم تقوم بتعليمهم أفضل ماتستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus