"مع والدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • com o teu pai
        
    • com o seu pai
        
    • com o pai
        
    • com seu pai
        
    • com o papá
        
    • ao teu pai
        
    • com o teu velhote
        
    • do teu pai
        
    • com o teu papá
        
    • com o teu velho
        
    Fala com o teu pai. Ela está cá por causa dele. Open Subtitles . تكلمى مع والدك . هو السبب فى أنها هناك
    Clark, eu resolvo isto, se quiseres estar com o teu pai. Open Subtitles كلارك أستطيع الإهتمام بهذا إذا تريد أن تكون مع والدك
    Que a relação dela com o teu pai era... ... apaixonadademaisparaelaaguentar. Open Subtitles ظننت أن علاقتها مع والدك كانت عاطفية إلى أبعد الحدود
    Queria falar com o seu pai sobre uma nova vaga que ele talvez desconheça. Open Subtitles انا اريد التحدث مع والدك عن حيلة جديدة في عالم الفيديو ربما لا يكون علي علم بها
    Acabei de falar com o pai. Está bem, mas querem que fique mais um dia. Open Subtitles تحدثت مع والدك أنه بخير لكنهم يريدون أبقائه يوم آخر
    Fi-lo com o teu pai durante 20 anos com mais discrição. Open Subtitles كنت مع والدك لـ 20 عاماً و لكن بتحفظات أكثر
    Sei que não pode ter sido fácil crescer com o teu pai. Open Subtitles أعلم أن نشأتك مع والدك لم تكن أمراً هيناً، لكن انظر..
    Vais ficar algum tempo com o teu pai antes dele ir? Open Subtitles هل ستقومين بقضاء وقت مع والدك قبل ان يغادر ؟
    Embora eu nunca tenha feito negócios com o teu pai. Open Subtitles بالرغم من أننى لم أتمم اى صفقات مع والدك
    Ensinou-me lições que mais tarde partilhei com o teu pai. Open Subtitles علمتني دروسا أنني في وقت لاحق مشترك مع والدك.
    Espero que seja o suficiente para dançares com o teu pai. Open Subtitles أذاً , أمل أن تكوني سعيدة كفاية لترقصي مع والدك
    Vais falar com o teu pai, certo? - Estamos atrasados. Open Subtitles أنتظر ، ستتحدث مع والدك هذا الصباح ، صحيح؟
    Pronto, miúdo. Tens de ir para o Reno com o teu pai. Open Subtitles حسناً يا فتى عليك الذهاب الى رينو مع والدك
    Pronto, miúdo. Tens de ir para o Reno com o teu pai. Open Subtitles حسناً يا فتى عليك الذهاب إلى رينو مع والدك
    Olha, eu tenho que ir agora, mas quero falar com o teu pai primeiro, ok? Open Subtitles علي الـذهـاب الآن ، لكني أريد أن أتحدث مع والدك أولاً، اتفقنا ؟
    Quero que faças perguntas quando saíres com o teu pai. Open Subtitles أريدك أن تطرحي الأسئلة عندما تخرجين مع والدك
    Viste algumas pessoas estranhas com o teu pai em casa? Open Subtitles هل سبق و رأيتى أى غرباء مع والدك فى المنزل ؟
    Comprometi-me com o seu pai. Não vou arriscar isso. Open Subtitles إلتزمت مع والدك بوعد منذ 20 عاماً ولا أنوي أن أحنث به
    Ou não vais nadar de novo com o pai. Open Subtitles وإلا لن تذهب للسباحة مرة أخرى مع والدك
    Se tiver que se mudar, estará com seu pai... seu irmão e seus amigos. Open Subtitles حسنا حتى لو رحلت فستبقين مع والدك واخيك وصديقاتك
    Queres vir com o papá ao trabalho? Ajudar-me a vender pneus? Open Subtitles أتريد أن تأتي مع والدك وتساعده في بيع الإطارات ؟
    O Georgie Yarkas de Spokane vai emprestar algum ao teu pai. Open Subtitles جورجي ييركوس هنا... يوقوم بعمل مع والدك من فتره قصيره.
    Então vais acampar pelos Godhead mas não com o teu velhote? Open Subtitles إذا تستطيع التخييم في الألوهية لكت ليس مع والدك?
    De todas as formas, é tudo legal, e pronto só falta um dia para fazer do teu pai um homem honesto. Open Subtitles مجرد يوم واحد قبل أن أكون مستقيمة مع والدك
    Assim posso passar mais tempo contigo e com o teu papá. Open Subtitles و بهذه الطريقة يمكننى أن أقضى وقتاً أكبر معك و مع والدك
    Vai chegar um dia em que terás pena de ter perdido a oportunidade de fazeres as pazes com o teu velho. Open Subtitles سيأتي يوماً عندما تتمنى لو أنّك استغليت الفرصة لكي تكون لطيفاً مع والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus