Antes de sairmos da sala, dizemos-lhes para não espreitarem as cartas. | TED | وقبل مغادرتنا الغرفة، أخبرناهم أن لا يختلسوا النظر في البطاقات. |
Aquele beijo antes de sairmos de casa. Foi espectacular, não? | Open Subtitles | تلك القبلة قبل مغادرتنا الشقة كانت تعني شيئاً، صحيح؟ |
Me chamou para ver o texto quando saímos de BeIgrado. | Open Subtitles | لقد أرسل فى طلبى ليرى نص البرقيه مباشرة بعد مغادرتنا بلغراد |
Comprei-a numa loja de artigos suecos antes de partirmos. | Open Subtitles | لقد اشتريتها من المتجر السويدي قبل مغادرتنا |
Para ser franco, ficámos contentes com isso... (Risos) ... porque ela era a principal razão para deixarmos o país. | TED | وقد كان ذلك من دواعي سرورنا، بصراحة لأنها كانت السبب الرئيسي وراء مغادرتنا للبلاد |
Uma vez, deixámos uma cidade no Missouri com bastante pressa. | Open Subtitles | و عند مغادرتنا لأحد بلدان ولاية ميزوري وكان في آثرنا مجموعة من الرجال |
Fomo-nos embora porque não queríamos educar aqui as crianças. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب مغادرتنا أننا لم نكن نريد تنشأة الأطفال هنا |
Ela estava a contar segredos, papá. Sobre deixar-nos. | Open Subtitles | كانت تخبرنا أسرارا أبي، تتحدث عن مغادرتنا. |
Quaisquer perguntas que tenha serão respondidas quando sairmos daqui. Ele está aqui. | Open Subtitles | اي سؤال لديكِ سيتم الإجابة عنه بمجرد مغادرتنا الموقع أنه هنا |
Odeio dizer às pessoas o que fazerem, mas depois de sairmos daqui hoje, quero que penses se é isto que queres. | Open Subtitles | أكره أن أملي على الناس ما يفعلون، لكن بعد مغادرتنا المكان اليوم، أود أن تسأل نفسك، أهذا ما تريده؟ |
Tentei dizer-lhe isto antes de sairmos da estação. | Open Subtitles | حاولت ان اقول لك ذلك قبل مغادرتنا محطة القطار |
Tudo o que desenvolvermos depois de sairmos | Open Subtitles | أي شيء نصل له بعد مغادرتنا يصبح ملكنا صحيح؟ |
Rapazes, já vos disse que procurei esta manhã antes de sairmos. Não está em lado nenhum. | Open Subtitles | يا رجال , أنا أخبركم , أنا بحثت عنهاهذا الصباح قبل مغادرتنا إنها ليست في أي مكان |
Desde que saímos da Rússia, tem tentado encontrá-lo. | Open Subtitles | منذ مغادرتنا لروسيا حتى الآن، مازال يحاول لإيجاده |
O helicóptero já estava no ar quando saímos. | Open Subtitles | المروحية في الهواء قبل مغادرتنا الموقع. |
Quem me dera dizer que encontraremos um porto seguro ao partirmos. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون بمقدورى اخباركم اننا سنجد ميناء امن بعد مغادرتنا هنا |
Mesmo antes de partirmos, os chimpanzés deram finalmente o espectáculo que tanto esperei. | Open Subtitles | يا إلهي، قرع الجذور. فقط قبل مغادرتنا بقليل، قامت قرود الشامبانزي أخيرا بما كنت آمل تصويره. |
Quero que saibas que antes de deixarmos Pearl intervim, pessoalmente, pela Haruko e os seus pais. | Open Subtitles | كنت لاود ان ازيل سوء التفاهم بيننا: قبل مغادرتنا بيرل, انا شخصيا امنت على هاروكو و والديها, |
Não vale a pena. Tenho estado a tentar desde que deixámos Nápoles. | Open Subtitles | الامر ليس جيد، أحاول الاتصال بهم منذ مغادرتنا نابولي. |
Não é sobre como podemos sair. Temos mesmo que ir embora. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بشأن كيفية مغادرتنا بل علينا أن نغادر المكان |
Estávamos preocupados que estivesses a pensar deixar-nos. | Open Subtitles | كنا قلقين بأنك كنت تفكر في مغادرتنا |
Encontramos força mantendo-nos unidos mas as nossas esperanças de nos irmos foram desaparecendo. | Open Subtitles | أصبحنا أقوى بالبقاء معاً، لكن أمل مغادرتنا قد تلاشى |
Ou leva-nos antes de termos saído e não acontecerá. | Open Subtitles | أو أعيدينا إلى قبل مغادرتنا ، وذلك لن يحدث |
A minha mulher fugiu com outro homem dois dias antes de virmos para Xangai. | Open Subtitles | لقد هربت زوجتي مع رجلاً آخر قبل يومين من موعد مغادرتنا لـ "شنغهاي". |
Verifiquei os registos telefónicos do Lynch. Fez um telefonema, logo após o termos deixado, para um telemóvel anónimo. | Open Subtitles | تحققتُ من سجلات (لينش) الهاتفية لقد أجرى إتصالاً واحداً بعد مغادرتنا |