Nalgumas pessoas, as falhas nas vias responsáveis por tudo isto podem causar uma comichão excessiva que pode prejudicar a saúde. | TED | لدى بعض البشر، قد تسبب أخطاء في السبل المسؤولة عن كل هذا حكة مفرطة يمكن لها أن تؤذي الصحة فعليًا. |
Neste caso, a causa da morte foi um aneurisma na aorta devido a uma estimulação sexual excessiva | Open Subtitles | بهذه الحالة سبب الوفاة هو تمدد الأوعية الأورطية وفقاً لإثارة جنسية مفرطة |
Sem os comprimidos, se desse uma trinca num chocolate, produzia ácido gástrico suficiente para digerir uma bola, provocando uma overdose. | Open Subtitles | بدون الحبوب لقمة من قطعة شوكولاته سوف تنتج حمض معدي ما يكفي لتآكل البالونات مسببة له جرعة مفرطة |
É um código 23-deltaum, Sr. overdose massíva de Cocaina. | Open Subtitles | انها 23ديلتا واحد, سيدي جرعة كوكائين مفرطة جدا |
Os foguetes químicos têm demasiado impulso, demasiada força. | TED | إذ أن الصواريخ الكيميائية تولد ضربة قوية، دفعة مفرطة. |
A batata era demasiado eficiente para o bem da Europa. | TED | بالنسبة لأوروبا كانت البطاطا ذات كفاءةٍ مفرطة. |
Ela sorria demais, mas mastigava com distinção real. | Open Subtitles | أبتسامتها كانت مفرطة لكن أسلوب تناولها للطعام كان مميزاً |
Acha que o sector financeiro tem uma influência política excessiva nos EUA? | Open Subtitles | هل تظن أن صناعة الخدمات الاقتصادية تمتلك قوة ضغط سياسية مفرطة فى الولايات المتحدة؟ |
Os motociclistas disseram que usaste de força excessiva. | Open Subtitles | لقد قال أولائك الدرّاجون أنّك استخدمت قوّة مفرطة |
Se a sua mão entrou nas cuecas é Obscenidade excessiva. | Open Subtitles | أما إذا كنت لمستها من تحت سروالها، فهذا يُعد "فاحشة مفرطة" |
O pecado capital dos sues líderes é sofrerem duma excessiva vaidade que os cega e não lhes permite ver exemplos originais que são típicos na América, como a revolução mexicana de 1910. | Open Subtitles | ...أعظم عيب في قادتهم ... هو أنهم يعانون من تفاهة مفرطة تُعمي بصائرهم ... ... و تمنعهم من ملاحظة تجارب سابقة ... |
Uma condição médica, Caracterizada por excessiva sensibilidade ao ruído. | Open Subtitles | حالة طبية تتصف بحساسية مفرطة للضجيج |
- Mesmo eu não sendo da Polícia, sei que estão a investigar a morte do Raul como uma "overdose". | Open Subtitles | مع إني لست ضابط شرطة لكني أعلم بأنهم يحققون في قضية مقتل راول نتيجة لجرعة مخدرات مفرطة |
Os tribunais decidiram isso quando a mãe teve uma overdose. | Open Subtitles | لقد قررت المحكمة هذا عندما تعاطت والدتها جرعة مفرطة. |
A sua produção acelerou-se, juntamente com a sua subida meteórica para a fama, mas a vida e obra dele foram tragicamente curtas quando ele morreu com uma "overdose", aos 27 anos. | TED | وتسارع إنتاجه جنبًا إلى جنب مع صعوده النيزكي نحو الشهرة، ولكن حياته ومسيرته الفنية انتهيتا بشكل مأساوي عندما تُوفي نتيجة جرعة مفرطة من العقاقير في عمر الـ27 عامًا. |
Quero dizer, não acha que é apenas uma pequena coincidência... que ele sofra uma overdose, uma semana após o crime do seu namorado? | Open Subtitles | ألا تلاحظين أنها صدفة غريبة أن يموت إثر جرعة مفرطة بعد أسبوع من جريمة صديقك؟ |
..ele disse que eu me tornei demasiado independente. | Open Subtitles | قال أنني سأكون مفرطة قليلاً في الاستقلال .. |
E talvez eu esteja a ser demasiado optimista, mas gostaria de pensar que temos força para sobreviver a tudo. | Open Subtitles | من الممكن أن أكون مفرطة ,في التفاؤل و لكن أنا أعتقد أننا أقوياء كفاية لكي ننقذ أي شئ |
A civilização tornou-se demasiado civilizada para nós. | Open Subtitles | باتت الحضارة مفرطة في حضارتها بالنسبة لنا |
Muitas vezes, confusões como a do Bobby podem ser causadas por um pai distante ou uma mãe exigente demais. | Open Subtitles | كثير من الأحيان , التشويش مثل حالة "بوبي" قد يأتي من قِبل أب بعيد أو أم مفرطة |
Jesse, acho que estamos a ir depressa demais. | Open Subtitles | "جيسي", أعتقد أن علاقتنا تتقدم بسرعة مفرطة |
E... bêbado. Está a beber demais. | Open Subtitles | و ثملاً أنة يشرب الخمر بصورة مفرطة جداً |