"مفقوده" - Traduction Arabe en Portugais

    • desaparecida
        
    • desapareceu
        
    • Falta
        
    • desaparecimento
        
    • desaparecido
        
    • perdida
        
    • sumiu
        
    • Desapareceram
        
    • faltando
        
    • faltar
        
    Catherine Martin, de 25 anos, filha da Senadora Ruth Martin, tida por desaparecida, crê-se agora ter sido raptada pelo assassino em série conhecido por Buffalo Bill. Open Subtitles ـ كاثرين مارتين , ذات ال 25 عاما و ابنه السيناتور روث مارتين قد تم اعتبارها مفقوده و على الارجح فانه قد تم اختطافها
    Charlene Ching, tens estado desaparecida todos estes anos. Open Subtitles تشارلين تشينج طيلة هذه السنين و انت مفقوده
    Há mais coisas desaparecidas, Russ. O meu gravador também desapareceu! Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء مفقوده هنا يا روس ..
    O ESSEX estava na área e agora desapareceu. Open Subtitles الأيسكيس كانت فى المنطقه والآن هى مفقوده
    Falta ainda uma peça que não tenho. Open Subtitles مازال هناك قطعه واحده مفقوده, ليست عندى.
    Nem sequer posso reportar o desaparecimento sem passarem 48h. Open Subtitles و لن أعتبرها مفقوده حتى يمضي على غيابها 48 ساعه
    Sabia que a nora dela ficou desaparecida na noite do furacão? Open Subtitles أكنتِ تعلمين بأن إبنتها كانت مفقوده في ليله الإعصار
    - Sauvage... se tivesse sido fácil minha irmã não estaria desaparecida esta noite. Open Subtitles لو لم يكن الاختيار صعباً لما كانت اختي مفقوده الليله
    Disseram-me que ela estava desaparecida, tinham toda a gente lá à procura de qualquer sinal dela. Open Subtitles إتصلوا بي، و أخبروني بأنها مفقوده الجميع يبحث عن أي شيئ يدل عليها
    Perdoe-me a interrupção, mas foi-me dito que a Agente Walker está desaparecida. Open Subtitles - اعذرني لمقاطعتك لكني انتبهت قبل قليل ان العميلة والكر مفقوده.
    Queres que tire uma soneca enquanto a minha melhor amiga está desaparecida? Open Subtitles تريدني ان انام القيلولة وصديقتي المقربة مفقوده ؟
    Ela está desaparecida e ando à sua procura, a tentar perceber quem ela era. Open Subtitles فقط لانها مفقوده وأنا أحاول أن أعثر عليها وأحاول أن أكتشف كيف كانت
    Chefe, a mota desapareceu da garagem, mas encontrei isto na banca de trabalho. Open Subtitles اه,رئيس الدراجه الناريه مفقوده من الجراج ولكنى وجدت هذه فوق طاوله العمل
    A empresa não me dará a localização sem isso, e não consigo arranjar um mandado, porque ninguém pode saber que ela desapareceu. Open Subtitles لن تعطيني الشركة موقعها الا اذا عرفته ولايمكنني أن أطلب إذن لذلك لانه لايجب أن يعرف أحدا بأنها مفقوده
    Vejam aquele sorriso idiota de um homem cuja mulher desapareceu. Open Subtitles إنظر إلى تلك الفطيرة أالمأكوله، من الرجل الذي زوجته مفقوده
    A nossa filha desapareceu. Isso sim, é mau. Open Subtitles ابنتنا مفقوده ، اليس هذا سىء جداً
    Falta aí uma página. Open Subtitles من اجل الحفاظ على غموض تقاريره هناك صفحه مفقوده هنا
    - O inventário confirma-o. - Falta um chip Sentex, sem dúvida. Open Subtitles تؤكد عملية البحث بأن هنالك واحدة من شرائح "سنتيكس" مفقوده
    Participaram o desaparecimento de algum donut? Open Subtitles ماذا ؟ هل اتصل احدهم ليبلغ عن دونات مفقوده
    Octogenário desaparecido, roubo de medicamentos no hospital de Nova Iorque, Open Subtitles ثمانيني مفقـود أم لوازم طبيه مفقوده من مستشفى نيويورك
    Então basicamente temos uma hora perdida entre a tenente Wilt sair daqui e bater com o carro. Open Subtitles أذا نظرياً لدينا ساعه مفقوده بين الوقت الذي غادرت فيه حالمة الرايه ولت و بعدها تحطم سيارتها
    Garota católica da idade de Teresa sumiu. Open Subtitles فتاه كاثوليكيه من عمر تيريسا تقريباً لازالت مفقوده
    Mas eu... acho que disseram que as suas carteiras Desapareceram... Open Subtitles لكن اعتقد أن الموضوع قالو أن محافظهم كانت مفقوده
    Nem adianta tentar ver se ele vai ligar porque algumas coisas bem importantes estão faltando. Open Subtitles في الحقيقه لا يوجد الكثير من الاشياء التي نتكلم عنها لان معظم الأجزاء مفقوده
    - Parece estar a faltar uma peça. - Talvez eu possa ajudar. Open Subtitles يبدو ان هناك قطعه مفقوده ربما أستطيع المساعده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus