| "principalmente depois de constatar a sua beleza durante a entrevista, | Open Subtitles | وبالأخص وانا اقدر جماله الذى لاحظته خلال مقابلتنا القصيرة. |
| A entrevista para o green card é dentro de quatro dias. | Open Subtitles | مقابلتنا بشأن تأشيرة الدخول الخضراء بعد 4 أيام |
| Após o nosso encontro, pensei, porque se interessa pelo Locque? | Open Subtitles | بعد مقابلتنا الأخيرة.. كنت أسأل نفسي لماذا تريد أن تعرف عن لوكس |
| É um bom sinal que ele se queira encontrar connosco. | Open Subtitles | رغم ذلك , إنها علامة جيدة بأنه يريد مقابلتنا |
| Queria dizer que sei que a nossa última reunião não correu bem. | Open Subtitles | اسمعيني، أود أن اقول بأن مقابلتنا الأخيرة لم تنتتهي على خير |
| Obrigado por nos receber. Temos que lhe fazer umas perguntas. | Open Subtitles | شكراً لك على مقابلتنا نود طرح بعض الأسئلة |
| Vão impedir a praga, e nunca nos conhecemos. | Open Subtitles | وسيوقفون الطاعون ويجعلوا مقابلتنا كأن لم تكن |
| O novo chefe quer ver-nos. | Open Subtitles | الرئيس الجديد يريد مقابلتنا |
| Sra. Fisk, desculpe-me se o evento de hoje arruinou a nossa entrevista. | Open Subtitles | سيدة فيسك, انا اسفة لو أحداث اللييلة افسدت مقابلتنا |
| Infelizmente, a nossa breve entrevista não foi o suficiente para me dissuadir. | Open Subtitles | للأسف مقابلتنا القصيرة لم تكن تكفي لأغير رأيي |
| Infelizmente, a nossa breve entrevista não foi o suficiente para me dissuadir. | Open Subtitles | للأسف مقابلتنا القصيرة لم تكن تكفي لأغير رأيي |
| Devo admitir que nos surpreendemos um pouco quando nos contactaram, dadas as circunstâncias do último encontro. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أني متفاجيء لأتلقى منكم رسالة بالنظر الى ظروف مقابلتنا الأخيرة |
| Olhe, eu realmente sinto muito pelo tom do nosso encontro, então para reparar aquilo, eu vou te fazer um favor. | Open Subtitles | اسمعي ، أشعر بالاستياء من أسلوب مقابلتنا لذا للتعويض عن ذلك سأقدم لك صنيعاً |
| Sim, mas o nosso último encontro não correu como planeado. | Open Subtitles | بلى، ولكن مقابلتنا الأخيرة لم تسر بشكل جيد |
| Vão ter connosco ao hospital. | Open Subtitles | يمكنكما مقابلتنا ولكن لا أحد يركب بالمؤخرة |
| Não dizem nada pelo telefone, só disseram que queriam falar connosco. | Open Subtitles | لم يريدوا ذكر أي شيء على الهاتف، فقط أنهم يودون مقابلتنا كأنهم المخابرات المركزية |
| Os polícias querem encontrar-se connosco no local do crime. | Open Subtitles | نعم، تريد الشرطة مقابلتنا في مسرح الجريمة |
| E uma morte inesperada iria assombrar a nossa reunião. | Open Subtitles | وموت مفاجيء سيلقي بغطاء رقيق علي مقابلتنا |
| E agradecemos por você nos receber em um prazo tão curto. | Open Subtitles | ونحن نقدر قبولك مقابلتنا بناءاً على هذا الإعلام القصير |
| Achas que nos conhecemos acidentalmente? | Open Subtitles | أتعتقد إن مقابلتنا كانت صدفة؟ |
| Quer ver-nos imediatamente. | Open Subtitles | ويريد مقابلتنا فورًا. |
| Ela, apenas... nos queria conhecer, recuperar o tempo perdido. | Open Subtitles | ،كما تعلم، أرادت فقط مقابلتنا إصلاح الوقت الضائع |
| Breena, verifica a que horas querem reunir-se connosco, | Open Subtitles | لنقوم به هنا برينا,فقط اعرفى فى أى وقت يرغبون فى مقابلتنا |
| Ele tem de apanhar um avião para Pequim de manhã e aceitou receber-nos no hotel, antes de partir. | Open Subtitles | و وافق على مقابلتنا في الفندق قبل أن يرحل نحن لسنا مستعدين للعرض الآن |