"مقابل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Em troca
        
    • troca de
        
    Vai destruí-lo. Em troca por deixá-lo em paz, dá-me uma percentagem no lucro. Open Subtitles لذا مقابل أن أتركه يتصرف بحرية سيعطيني نسبة مئوية
    Em troca de promover o novo Deus da Guerra, ele deverá garantir-me a imortalidade. Open Subtitles وفي مقابل أن أجعل أحدكم إله الحرب الجديد، سوف يتم منحي الخلود
    Porque eu meio que a deixei ser editora por uma semana Em troca de ela me apresentar ao Kirk. Open Subtitles لأنني نوعاً ما تركت مهمة المحررة لها لمدة أسبوع في مقابل أن تعرضني على كيرك
    Pagou o resto da tua dívida para comigo. Em troca de preparar a tua morte. Open Subtitles لقد دفع لي ما يوازي دينك، في مقابل أن أرتب لموتك
    A cadeia televisiva News Channel vai financiar a caça Em troca dos direitos exclusivos. Open Subtitles قناة شبكة الأخبار ستقوم بتمويل عملية الصيد مقابل أن يكون حق حصري لها
    Ele nos dará os registros do que fizeram Em troca da segurança da família dele. Open Subtitles , لدينا سجل بعمليات الخطف , كل ما قاموا به في مقابل أن يأمن عائلته سيعطيها لنا
    Em troca, tu abres-te... e contas-me todos os teus maiores e mais bem guardados segredos. Open Subtitles مقابل أن تفتحى لي قبلكِ منتديات دي في دي للأفلام وتخبريني بكل أسراركِ العميقة
    Se o seu advogado lhe está a fazer promessas Em troca do seu silêncio, então está a infringir a Lei. Open Subtitles اذا كان محاميك يقدم لك الوعود مقابل أن يبقيك صامتا ، اذن فهو يكسر القانون
    Talvez o tenha dado ao miúdo Em troca de um sítio para ficar. Open Subtitles ربما أنه أعطاه مقابل أن يوفر له مكان للإقامة.
    Consigo-te os registos se me fizeres algo Em troca. Open Subtitles سأحضر لكِ السجلات التي تريدينها مقابل أن تفعلي شيئاً لي
    Disse que cortava a minha relva de graça Em troca de uma avaliação ao filho dele. Open Subtitles لقد اقترح أن أساعد ابنه مقابل أن يجر العشب
    Ajudar retirará todas as acusações contra ti Em troca de um futuro favor, da minha escolha. Open Subtitles الشركة سوف تسقط كل التهم الموجهة ضدكِ مقابل أن تسديني خدمة في المستقبل
    Talvez possamos fazer um negócio, primo . Dou minha vida Em troca de Selenia. Open Subtitles ربما يمكن للأقرباء الوصول لإتفاق "سأمنحك حياتي مقابل أن تحرر "سيلينيا
    Sei que internou a Amanda Em troca de uma carreira de sucesso. Open Subtitles (أعلم أنكِ احتجزتِ (أماندا فى مقابل أن تُصبحي الأولى فى مهنتكِ
    Pagando uma multa maior Em troca de pena de prisão reduzida? Open Subtitles دفع غرامة أكبر مقابل أن يسجن فترة أقل؟
    Nomeei a Rainha Maria Stuart minha sucessora Em troca de escolher o seu próximo marido, e eu escolho-vos a vós. Open Subtitles لقد أسميت الملكة ماري ستيوارت كـ وريثتي في مقابل أن أختار لها زوجها القادم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus