| O que estava no esconderijo foi enviado para lá por causa dos combatentes da Resistência. | Open Subtitles | الرجل الذي في منزل الأمان أرسل الى هناك لأجل مقاتلي المقاومة |
| Os combatentes da Liberdade do Delta do Níger vão esculpir o caminho para a liberdade, | Open Subtitles | مقاتلي الحرية العُظماء من دلتا النيجر سوف ينحتون الطريق إلى التحرر مع المعونة من هذا السلاح |
| Era antes um lutador, a que o Sadler tirou os dados. | Open Subtitles | هل أُختبِرت بيانات مقاتلي الشوارع كعينات؟ |
| Acho que ele vai perder para Arun, o meu lutador, com sua técnica kamikaze. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينهزم امام آرون ,مقاتلي الذي يملك أسلوب القتال الإنتحاري |
| Não há muitos lutadores da Resistência com uma tatuagem de identificação activa. | Open Subtitles | ليس هنالك الكثير من مقاتلي المقاومة يملكون وشمًا تعريفيًّا على وجوههم. |
| Que podemos ter em mira até quatro caças inimigos. | Open Subtitles | بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُسجّلَ بحدود مقاتلي عدو أربعة. |
| Os combatentes executam a vontade do poder sem rosto, o desconhecido. | Open Subtitles | مقاتلي الحرب ينفذون رغبة السلطة بدون السؤال عنها. |
| Não podemos envolver-nos com combatentes pela independência. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا أن نتورط مع مقاتلي الإستقلال |
| Todos em posição para que acabe com estes temíveis combatentes do crime. | Open Subtitles | الجميع يرجع إلى الطابور حتى أقوم بتحويل هذه المجموعة المخيفة من مقاتلي الجريمة |
| Mais tarde, na Birmânia, encontrei combatentes rohingya, que eram jovens adolescentes, nascidos e criados na selva, com metralhadoras e lançadores de granadas. | TED | لاحقًا في بورما، صادفت مقاتلي الروهينيا، الذين كانوا بالكاد في سن المراهقة، ولدوا وترعرعوا في الغابة، وهم يحملون رشاشات وقاذفات قنابل. |
| Sei que vocês, aït tselouchen, os homens da montanha, são os melhores combatentes do exército francês, superiores a todas as outras tribos berberes, e vão prová-lo! | Open Subtitles | ...أعرف أنكم من رجال الجبال أفضل مقاتلي الجيش الفرنسي... أفضل من باقي الهمج |
| Eu te disse, senhor. O meu lutador é o melhor negócio. | Open Subtitles | لقد أخبرتك، يا سيدي أنّ مقاتلي هو ورقتك الرابحة |
| Um dia, um comandante visitou os meus pais e disse-lhes que eu fora escolhida para ser esposa de um lutador do Califado. | Open Subtitles | في أحد الأيام، زار قائدٌ والديّ وأخبرهم أنني اُخترت أن أكون زوجة أحد مقاتلي جيش الخلافة |
| O meu lutador vai vencer a próxima luta. | Open Subtitles | إن مقاتلي سيفوز بالمنافسة القادمة |
| Eu conheço o meu lutador eu sei que ele vai perder. | Open Subtitles | انا اعرف مقاتلي جيدا واعرف انه سيخسر |
| Os lutadores de arenas que libertastes suplicam por esta oportunidade. | Open Subtitles | مقاتلي الحفر الذين قمتي بحريرهم يتضرعون لمثل هذه الفرصة |
| Bem, bem, que temos nós aqui, meu bravo bando de lutadores que têm bons músculos e não são maricas.. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, ماذا لدينا هنا ياجماعتي مقاتلي الحرية، يا أقوياء البأس, أيها الشواذ. |
| É por isso que ele está aqui, a tentar levar os meus lutadores. | Open Subtitles | هذا يفسر سبب حضوره هنا لسرقة خيره مقاتلي |
| Eles são humanos, mas de um tipo raro, tal como os pilotos dos caças, com a sua extraordinária coordenação mão-olho e racionalidade durante o combate, a combinação da disciplina extrema, treino, teste e a vontade de arriscar tudo quando é preciso. | Open Subtitles | إنهم بشر يارجل لكنهم من النوع النادر شيئ من قبيل مقاتلي الطائرات مع تنسيقهم الخارق بين اليد و العين |
| Estão sob mira de caças nietzscheanos. | Open Subtitles | يجري استهداف لها من قبل مقاتلي Neitzchean. |
| Dois soldados do ISIS pegaram num pedaço de papel cada um. | TED | سيختار اثنان من مقاتلي داعش قطعة من الورق لكل منهما. |