Não tem comparação. Tu nadas mais do que estudas. | Open Subtitles | لا يوجد مقارنه انتى تسبحى اكثر من الدراسه |
Tem um grande poder de alcance, em comparação com qualquer outra destas coisas. | TED | ينتشر على مسافات طويلة مقارنه بمثيلاته الاخرى |
Também terminei a comparação com os desaparecidos em Ohio. | Open Subtitles | أيضاً، إنتهيت من مقارنه إعادة بناء إلى "اوهايو".. |
Mas isso não foi nada, Comparado com o que Ele tem para nos dar agora. | Open Subtitles | ولكنه لاشىء مقارنه بالذى سيمنحه لنا الان |
Mas se me lixares hoje, o que lhe fiz não é nada Comparado com o que vou fazer à tua namoradinha. | Open Subtitles | ما فعلته بسيمون , سوف يكون رحيما مقارنه بالذى سوف افعله بصديقتك |
Como podemos comparar os assassinos em série, de hoje, com o Estripador? | Open Subtitles | كيف يتم مقارنه القتلله التسلسليين في العصر الراهن مع السفاح؟ |
Não há comparação entre o que ela faz e... | Open Subtitles | ليس هناك مقارنه على الإطلاق بين ماتفعله |
O FBI fez uma comparação metalúrgica. | Open Subtitles | مقارنه المباحث الفيدراليه كانت معادنيه |
A Katherine estava somente a fazer uma comparação, para que pudéssemos perceber melhor o seu ponte de vista. | Open Subtitles | كانت "كاثرين "تعمل مقارنه حتى تفهم وجة نظرها بشكل أفضل |
Parece que são 38% mais propensas a ganhar muito peso, em comparação com as que dormem 7 horas por noite. | Open Subtitles | يبدو أنهم وبنسبة 38% أكثر عرضه لزيادة كبيره في الوزن مقارنه مع النساء الواتي ينمن سبع ساعات في الليل |
Mas não tem comparação pelo que fizeste. | Open Subtitles | لكنه لا شيء مقارنه بما قمت به انت |
- És mesmo esperta. - Em comparação a quê? | Open Subtitles | . أنتى ذكيه جداً مقارنه بمن ؟ |
mesmo no interior das estrelas é calmo e sereno Comparado com a violencia dos primeiros momentos do Big Bang. | Open Subtitles | حتى داخل النجم سيكون هادى وخافت مقارنه بعنف اللحظات المبكره التي صحبت الانفجار الكبير |
Mas isso não é nada Comparado com o que acontece quando as nossas ideias começam a chegar de forma deturpada ao público. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يذكر مقارنه بما حدث عندما بدأت أفكارنا تتخمر من خلال نماذج مشوهه بديله للعامه |
Que é uma estância balnear de 5 estrelas, quando Comparado com o inferno onde ele está. | Open Subtitles | ذلك يعتبر منتجع خمس نجوم مقارنه بحفره الجحيم التي هو فيها الان |
Mas isso não era nada, Comparado com o castigo que receava se me contasse a verdade. | Open Subtitles | لكن ذلك كان لاشيء مقارنه بالعقاب الذي يخافه في حال اخبرني بالحقيقه |
Este servidor temporário é da idade da pedra Comparado com os da central, mas... acabei de descobrir algo sobre os búlgaros pela câmara do Callen. | Open Subtitles | هذا الخادم المؤقت من العصر الحجري مقارنه مع مركز العمليات, لكن ولكني وجدت شيئاً عن البلغاريين من صور كاميرا "كالن". |
Comparado com o resto, não é nada. | Open Subtitles | مقارنه بباقى ما قاله ليست سيئه |
O laboratório está a comparar o ADN com todas as bases de dados. | Open Subtitles | المختبر يحاول مقارنه دى ان ايه بقواعد البيانات |
Falei com a detective Ryan. Vai comparar as impressões das lâmpadas com as do Banton. | Open Subtitles | أخبرت (كالى)مقارنه بصماته على ما وجد على اللمضه |
É impossível comparar um ladrão a outro. | Open Subtitles | فمن المستحيل مقارنه لص بأخر |