"مقاضاتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • processados
        
    • processar-nos
        
    • processar
        
    Se te aproximas dela mais uma vez, vamos ser processados até ao tutano e teremos de comer lixo para sempre. Open Subtitles لا ، لا تقترب منها مجدداً وإلا تم مقاضاتنا إلى منزل فقير وسنكون نأكل النفايات للأبد
    Podemos ser processados. Podemos ser presos! Open Subtitles ربما تتم مقاضاتنا ومن الممكن أن يتم اعتقالنا
    Os malditos advogados disseram que tinha de o ajustar um pouco para não sermos processados. Open Subtitles عليهم أن يتحايلوا قليلاً كي لا يتم مقاضاتنا
    - Dizem que pode processar-nos. Open Subtitles يقولون أنه بإمكانهم حينها مقاضاتنا لقيامنا بتعيينه.
    E não vão poder processar-nos para devolvermos o dinheiro, porque já não vai haver dinheiro. Open Subtitles ولن يقدروا على مقاضاتنا لأن المال سيكون قد أُنفق سلفاً
    Sim, processar foi a última coisa que ela pensou. Open Subtitles أجل، مقاضاتنا كان آخر ما تفكر به.
    Aquele Hickey concordou em não nos processar por o termos torturado, se retirássemos todas as queixas contra ele. Open Subtitles ذلك الرجل (هيكي) وافق على عدم مقاضاتنا لتعذيبه إن أسقطنا كلّ التهم الموجهة إليه
    Garanto que se fizer a operação independente do resultado, vamos ser processados e eles vão ganhar milhões. Open Subtitles أضمن لك أننا لو نفذنا هذه العملية بغض النظر عن النتيجة فستتم مقاضاتنا, وسيربحون على الأرجح
    Se não, podemos se processados, punidos ou expulsos da Ordem. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك ، يمكن أن تتم مقاضاتنا معاقبتنا أو فصلنا من جدول المحامين
    Estamos a ser processados, estamos entre a espada e a parede. Open Subtitles نحن يتم مقاضاتنا... وظهورنا ملتصقة بالحائط
    Seis semanas, ou seremos processados. Open Subtitles لست أسابيع أو سيتم مقاضاتنا
    Nós ainda não fomos processados, mas queremos estar prontos no caso dele ser apresentado. Open Subtitles ) نحن لم تتم مقاضاتنا لحد الآن لكنّنا نُريدُ أن نكُون جاهز في حالة فعلوا
    Não sei sobre ti, mas parece que é só o que fazemos ultimamente o Hardman voltou, a Donna foi-se, estamos a ser processados... Open Subtitles (هاردمان) عاد، رحلت (دونا)، ويتم مقاضاتنا...
    Se ele morrer, seremos processados. Open Subtitles ستتم مقاضاتنا
    Lynette, quiseste processar-nos! Prova que não és minha amiga. Open Subtitles لينيت" ، لقد أردت مقاضاتنا" هذا يثبت أنكِ لستِ صديقتي
    - Podem processar-nos? Open Subtitles دعونا نبدأ هل يمكن مقاضاتنا على هذا؟
    As reclusas podem processar-nos por isto. Houve um caso no Maine. Open Subtitles يستطيع السجين مقاضاتنا بسبب أمور كهذه كانت هناك قضيه في "ماين"
    Está bem, ela pode processar-nos. Open Subtitles حسناً، يمكنها مقاضاتنا
    Bem, ela não armou, porque a Ava não somente nos demitiu... como também está-nos a processar por negligência. Open Subtitles حسنٌ، لكنّها لم تفعل لأنّ (إيفا)لم تقم بطردنا لوحدنا بل إنّها ستقوم مقاضاتنا جميعاً ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus