"مقاطعتكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • interromper
        
    • interrupção
        
    - Ben Mears! Não pretendia interromper. Open Subtitles لم أقصد مقاطعتكما هل يمكننى التحدث إليك ؟
    Olá. Não queria interromper. Vim apenas... Open Subtitles مرحباً، لا أقصد مقاطعتكما أردت فقط أن..
    Desculpem interromper os pombinhos, tenho boas notícias. Open Subtitles آسف على مقاطعتكما يا طيور الحب نبأ سار... وصلت جوازات السفر
    Desculpem, odeio interromper, mas se vamos continuar com a tua agenda, precisamos de seguir com o processo de saída, o que significa que temos de tirar sangue, só mais uma vez. Open Subtitles انصتا، لا أريد مقاطعتكما لكن لكي نلتزم بجدول إطلاق سراحك، علينا الإسراع بعملية الخروج، والتي تتطلب للأسف فحص دم أخير. عظيم.
    Desculpe a interrupção, mas a Karen Bassett veio vê-lo. Open Subtitles سيدي، آسف على مقاطعتكما (كارين باسيتس) هنا لمقابلتك
    Desculpe interromper. De todo, minha querida. Open Subtitles آسفة على مقاطعتكما - إطلاقًا يا عزيزتي -
    Não quero interromper, mas é o Dev de Confronto de Queques? Open Subtitles لا أقصد مقاطعتكما ولكن... ألست "ديف" من "صدام كعكات الأكواب"؟
    - Peço desculpa por interromper. Open Subtitles عذراً على مقاطعتكما
    - Estou a interromper alguma coisa? Open Subtitles هل انا اتسبب في مقاطعتكما ؟
    Não quis interromper. Open Subtitles عذرا ، لم أقصد مقاطعتكما ...
    Desculpem, não quis interromper. Não. Open Subtitles -آسف، لم أتعمّد مقاطعتكما
    Desculpem, não queria interromper. Open Subtitles - آسف.. لم أقصد مقاطعتكما
    - Não quero interromper. Open Subtitles -لا أريد مقاطعتكما يا فتيات . -مرحباً .
    Perdão, não quis interromper. Open Subtitles -آسف، لم أقصد مقاطعتكما
    Desculpe a interrupção. Open Subtitles نعتذر عن مقاطعتكما
    Eu... peço imensa desculpa pela interrupção. Open Subtitles أنا آسفة جداً على مقاطعتكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus