Depois da comissária encontrar o corpo na casa-de-banho, os passageiros ficaram nos seus lugares até a polícia chegar. | Open Subtitles | بعدَ أن وجدَ مضيف الطائرة الجثة في الحمام كل المسافرين ابقيوا في مقاعدهم حتى وصول الشرطة |
Sentam-se com as pessoas favoritas nos lugares favoritos. | TED | فتراهم يجلسون مع أفراد يفضلونهم على مقاعدهم المفضلة |
Acho que foram eles que escolheram os lugares. Está-se mesmo a ver! | Open Subtitles | ليس انا اعتقد انهم وجدوا مقاعدهم بانفسهم |
Por favor, permaneçam sentados até o sinal de abrir os cintos aparecer. | Open Subtitles | الرجا من السادة الركاب البقاء في مقاعدهم حتى تنطفيء الإشارات المضاءة |
Quero todos sentados, ninguém nos sanitários... sem excepções. | Open Subtitles | أحضروا كل الركاب إلى مقاعدهم لا أحد في المرحاض لا يوجد أية استثناءات |
Uma menina loura que andava aos saltos pela floresta, comeu a papa deles, sentou-se nas cadeiras deles, e dormiu nas camas deles. | Open Subtitles | كانت هناك بنت شقراء صغيرة تجوب الغابة عندما وصلت لبيتهم,شربت حساءهم وجلست على مقاعدهم ونامت على سرائرهم |
Abandonem todos os assentos | Open Subtitles | الجميع ستعمل ترك مقاعدهم |
Pessoas que inclinem seus bancos para trás num avião. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يُحركون مقاعدهم للخلف على متن طائرة |
Quer conduzir estes senhores aos lugares deles? | Open Subtitles | آشر هلا أرشدت السادة إلى مقاعدهم, من فضلك ؟ |
Ok. Todos os videntes, voltem para os seus lugares. | Open Subtitles | حسناً, كل الروحانيون يعودون إلى مقاعدهم رجاءً |
Senhores e senhoras, desculpem a interrupção... mas o capitão accionou o aviso para colocação dos cintos... e precisamos que todos os passageiros retomem rapidamente os seus lugares. | Open Subtitles | سيداتي سادتي نحن نعتذر عن هذا الإزعاج و لكن القبطان قد أعاد إشارة أحزمة المقاعد و طلب بأن يعود كل الركاب إلى مقاعدهم |
Parece que vamos ter mau tempo por isso se todos se sentarem nos seus lugares, iremos aterrar em breve. | Open Subtitles | يبدو أننا قضينا وقتا ممتعا رغم الطقس لذا على الجميع أن يعودوا الى مقاعدهم الآن سنهبط بعد قليل |
Fiquem todos nos seus lugares e ninguém sairá ferido! | Open Subtitles | الان ليبق الجميع في مقاعدهم ولن يصاب أحد بسوء |
O público não vai poder sair dos lugares até ordens em contrário. | Open Subtitles | ممنوع على الجمهور التحرك من مقاعدهم حتى إشعار آخر حسن |
Os passageiros devem sentar-se nos seus lugares. | Open Subtitles | يجب علينا ان نُرجع الركاب إلى مقاعدهم الآن |
Todos devem regressar aos vossos lugares e permanecer sentados com os cintos colocados. | Open Subtitles | يجب على الجميع العودة إلى مقاعدهم والبقاء فيها مع ربط الأحزمة |
O Capitão pede para todos permanecerem sentados. | Open Subtitles | الربان يطلب من الجميع أن يظلوا في مقاعدهم في هذا الوقت |
Está tudo bem. Fiquem sentados e em silêncio. | Open Subtitles | كل شي بخير ليبقى الجميع في مقاعدهم وليهدأو |
Senhoras e senhores, por favor mantenham-se sentados. | Open Subtitles | السيدات والسادة، يرجى البقاء في مقاعدهم. |
E se todos olharem para as cadeiras... aí está a letra para que possam cantar. | Open Subtitles | صحيح، و لينظر الكل اسفل مقاعدهم سوف تجدون كلمات الاغنية حتى يغني كل واحد على حدة |
Abandonem todos os assentos | Open Subtitles | الجميع ستعمل ترك مقاعدهم |
E ambas as equipas estão a sair dos seus bancos e dirigem-se para o meio do campo. | Open Subtitles | وكلا الفريقان يتركان مقاعدهم ويتجهون الى وسط الميدان |
Eu espero que o público... não saia de seus assentos e entrem no ringue. | Open Subtitles | -آمل أنّ الجمهور لن يتركوا مقاعدهم ويدخلوا الحلبة" " |