Os países tropicais têm os consumidores mais ávidos porque é culturalmente aceite. | TED | بلاد المناطق المدارية هي الأكثر استهلاكا لها لأنها مقبولة في ثقافتهم. |
Sentia-se aceite por ele, quando participava nos seus jogos? | Open Subtitles | هل شعرت بأنك مقبولة له عندما لعبتم الألعاب |
Ele se tornava uma casa em ruinas... um escândalo inaceitável, um motivo de vergonha... que tinha de ser ocultado. | Open Subtitles | ويصبح مكانا محترقاً فضيحة غير مقبولة سبب أخجل منه ويجب أن يكون مخفياً |
Escolas do ensino superior são alvos inaceitáveis. Temos lá muitos apoiantes. | Open Subtitles | معاهد التعليم العالي أهداف غير مقبولة دعم محتمل كبير هناك |
Não haveria poesia nem romance para tornar esta existência tolerável. | Open Subtitles | لا الشعر، لا الرومانسية لجعل مقبولة هذا الوجود. |
Vou pôr um ar apresentável para a tua irmã superprotectora. | Open Subtitles | علىّ التأكد من الحصول على نظرة مقبولة من أختك المحققة |
Weisberg. Detective, essas gravações não são admissíveis em tribunal. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، ولا واحدة من التسجيلات مقبولة بالمحكمة. |
Todas são totalmente aceites porque se descobre a totalidade em si próprio. | TED | كلها أشياء مقبولة تماماً لأنك وجدت هذه الكلية في داخلك. |
em círculos profissionais por todo o lado, é sem dúvida aceite universalmente. | TED | في الأوساط المهنية في كل مكان، النظرية بالطبع مقبولة عالميا. |
Hoje, a criação de dinheiro pelos bancos centrais é uma ferramenta política aceite. | TED | فالأموال التي تصدرها الأبناك المركزية اليوم، هي أداة سياسية مقبولة. |
Porque é que este segredo é uma prática empresarial tão aceite? | TED | لماذا يجب على هذه السرية أن تكون ممارسة تجارية مقبولة ؟ |
Este rapaz tem objetivos e sonhos mas esconde-os para ser aceite socialmente, porque ser diferente não é fácil, especialmente na Rússia. | TED | لكن لهذا الولد أهداف وأحلام لكن يخاف ألا تكون مقبولة في مجتمعه، فأن تكون مختلفا ليس سهلا، خصوصا في روسيا. |
Aqui o velho "pisca" encontrará uma solução. Não posso permitir isto, Red. O risco é inaceitável. | Open Subtitles | صديقنا القديم هنا سيجد طريقة أخشي اني لن استطيع أن ادعك تفعل هذا ياريد هذه مخاطرة غير مقبولة |
É completamente inaceitável e, nas Asas Robustas, não é assim que nos comportamos. | Open Subtitles | انها غير مقبولة تماما في ستاردي وينغز انها ليست كيف ننفذ |
A actividade rebelde nessa sua parte do mundo atingiu níveis inaceitáveis, Major. | Open Subtitles | نشاط التمرد فى نقطتك المسئولة وصل لمستويات غير مقبولة أيها الماجور |
É claro que sou. Sou a favor disso particularmente nos campos em que as tecnologias antigas não funcionam bem ou se tornaram inaceitáveis. | TED | أنا أؤيد استخدام الهندسة الوراثية خاصةً عندما لا تعمل التكنولوجيا القديمة أو عندما تصبح غير مقبولة. |
"Ela é tolerável, mas não é suficientemente bela para me tentar. | Open Subtitles | هي مقبولة ولكن ليست جميلة بما فيه الكفاية لتفتنني |
Tenho a oportunidade de uma vida cruel e tolerável, mas apenas se desistir da esperança. | Open Subtitles | لدي حظ بأن أعيش حياة كئيبة و لكنها مقبولة فقط إدا فقد الأمل |
Vou pôr-me apresentável para a companhia masculina. | Open Subtitles | سأذْهَب لتعديل مكياجي لأبدوا مقبولة لصديقي المحترم |
No estado de Iowa contra Terry Harrington, os resultados foram consideradas admissíveis como prova científica, definidas na regra 702 do Congresso e de Daubert contra Merrell. | Open Subtitles | في ولاية ايوا مقابل. تيري هارينغتون , وقضت النتائج مقبولة كدليل علمي |
"Não oiçam a mesma música que os vossos amigos, nem o que está na moda, de forma a serem aceites. | Open Subtitles | لا تحاول أن نسمع نفس الموسيقى التي تسمعها أصدقائك، لا تحاول سماع ما هو المألوف لتكون مقبولة. |
Diante das circunstâncias decidimos que tal declaração é admissível. | Open Subtitles | في ظل الظروف الراهنة قررنا أن إفادة كتلك مقبولة |
Para saberes mesmo como os homens pensam, tens que ser aceita por eles. | Open Subtitles | لمعرفة كيف يفكر الرجال حقاً عليك أن تكون مقبولة من الرجال |
É uma forma razoável de, por exemplo, inactivar um gene, mas não é bem assim que queremos fazer a edição do genoma. | TED | وربما تكون طريقة مقبولة للقضاء على مورثة ما، لكنها ليست الطريقة التي نريدها بالفعل من أجل تعديل الجينوم. |
Infelizmente, o medo do desconhecido de Lovecraft encontrou uma expressão menos agradável nas suas visões pessoais. | TED | للأسف، لاقى تعبير لافكرفت من المجهول دلالة قليلة مقبولة في آرائه الشخصية. |
Uma vez por ano, recebo um inquérito que me questiona sobre se são aceitáveis novos usos, novas pronúncias, novos significados. | TED | مرة في السنة تقريبًا، أستلم ورقة اقتراع تسألني فيما إذا كانت الاستخدمات الجديدة، الألفاظ الجديدة، المعاني الجديدة، مقبولة. |
Experimentámos imensas formas, tentando obter a energia do desenho original e dentro de um formato acústico aceitável. | TED | وجربنا العديد من الأشكال، محاولين الحصول على الطاقة من التصميم الأصلي ضمن بنية صوتية مقبولة. |