Segundo o Fundo de Compensação de Negócios... tenho direito a ser compensado por tais mortes. | Open Subtitles | ووفقاً لمخصصات تعويض العمل فيحق لي أن أتقدم بدعاوي ضرر ناجم عن مقتلهم |
O aspecto mais preocupante das mortes é a zona da garganta. | Open Subtitles | أكثر الجوانب المقلقة في مقتلهم هي منطقة الحنجرة |
A pergunta é... que papel teve o Adam nas mortes? | Open Subtitles | السؤال الآن هو أيُ دورٍ يقوم به آدم في مقتلهم أتعتقد أن آدم ساعده |
O meu acto é por justiça a 82 crianças cujas mortes não foram reconhecidas, mortes que são uma mancha, na alma desta Nação. | Open Subtitles | مقتلهم لم يُعترف به وقتلهم وصمة عار على جبين هذه الأمة |
Mas, essa é a pessoa de quem a Rebecca estava noiva antes do Alistair, e o principal suspeito do homicídio de ambos. | Open Subtitles | ولكن هذا من كانت (ربيكا) مخطوبة له قبل (آليستير) , والرئيس يشك في مقتلهم |
O meu acto é por justiça a 82 crianças... cujas mortes não foram reconhecidas, mortes que são uma mancha, na alma desta Nação. | Open Subtitles | هذا حول العدالة لـ82 طفلا الّذين مقتلهم لم يعترف بهِ أبدا |
Se formos apanhados, a culpa pelas mortes vai ser tua. | Open Subtitles | إن قبض علينا فستتحمل مسؤولية مقتلهم |
O meu acto é por justiça a 82 crianças... cujas mortes não foram reconhecidas, mortes que são uma mancha, na alma desta nação. | Open Subtitles | هذا لجلب العدالة ل82 طفلاً... مقتلهم لم يُعترف به وقتلهم وصمة عار على جبين هذه الأمة. |
Esse é de quem a Rebecca estava noiva antes do Alistair, e o principal suspeito do homicídio de ambos. | Open Subtitles | (إنه من كانت (ربيكا) مخطوبة له قبل (آليستير والمشتبه الرئيسي في مقتلهم |