"مقدّس" - Traduction Arabe en Portugais

    • sagrado
        
    • sagrada
        
    • benta
        
    • santo
        
    • sagrados
        
    Segui pelo rio acima e fui guiado pelo aprendiz do xamã até ao local mais sagrado do rio. TED وتتبعتها إلى أعلى النهر بقيادة متدرب الشامان في الواقع إلى أكثر مكان مقدّس على النهر.
    Por outras palavras, o sexo na sua verdadeira amplitude não é profano, é sagrado. TED وبمفردات أخرى، فإن الجنس بمعناه الواسع بعيدٌ كل البعد عن الدناءة، بل هو مقدّس.
    Ele está alterando o que é sagrado, em algo escuro e sem propósito. Open Subtitles وهو يحرّف ما هو مقدّس نحو ما هو ظلامي وعبثي
    Uma pedra sagrada de um santuário que protege a aldeia. Open Subtitles إنه حَجر حَجر مقدّس مِنْ الضريحِ الذي يَحْمي القرية
    Temos água benta e um exorcismo sempre a tocar. Open Subtitles لدينا ماء مقدّس وطقس طرد جاهز ليُشغّل دوريًّا
    Sabem que o sabat é o dia santo de descanso. Open Subtitles حسنا، تعرف يوم السّبت يوم مقدّس للإستراحة بإستثناء للعمل البسيط
    até os nossos inimigos concordam que este é um lugar sagrado Open Subtitles حتى أعدائنا يُوافقونَ بأنّ هذا مكان مقدّس
    Se há algo que aprendi com o meu pai antes de ele perder a cabeça... é que uma relação de negócios é algo sagrado. Open Subtitles لو أن هناك شيء وحيد تعلّمته من أبي قبل أن يفقد عقله فهو أن العلاقات التجارية أشبه بميثاق مقدّس.
    As melhores mentes de todos os lugares reuniram-se num lugar sagrado para ajudar a dar liberdade aos homens. Open Subtitles العقول الكبيرة يأتون من كلّ مكان تتجمع معاً فى مكان واحد مقدّس لمساعدة البشرية
    Brincar com algo tão sagrado como o sexo de alguém, imitar Deus e espalhar o medo e doenças. Open Subtitles لعب مَع الشّيء الذي مقدّس كجنسِ شخص ما، يَلْعبُ الله، ومرض وخوف منتشر.
    Suzy Q., achas que vos traria para aqui, para um lugar tão sagrado para mim, se quisesse fazer-vos mal? Open Subtitles هل تظنّين أنّني سأحضركم هنا لمكان مقدّس لي كهذا لو عنيتك؟
    A garantia é um compromisso sagrado que estabelecemos com o fabricante. Open Subtitles الكفالة هي ميثاق مقدّس بيننا وبين المُصنِّع.
    O que, em nome de tudo que é sagrado... trouxe isto para à nossa aldeia? Open Subtitles بإسم كلّ ما هو مقدّس ما الذي حدث لقريتنا؟
    Nós estamos a lutar pela Terra de Deus e pelo dia, pelo Natal e os ovos da Páscoa e tudo o que é sagrado e bom. Open Subtitles نحن نقاتل من أجل أرض الله الخضراء و من أجل النهار وعيد الميلاد ، و عيد الفصح وكل ذلك مقدّس و مجيد
    Ou mergulhamos-te no óleo sagrado, e fritamos um arcanjo. Open Subtitles أو سنقوم بغمرك بزيت مقدّس و سنقوم بقلي رئيس كائنات سامية في الزيت
    O sentido de ter algo sagrado é que seja prioridade, acima de tudo. Open Subtitles امتلاك شيء مقدّس هو أن تجعل له الأولوية على أي شيء يجري في حياتك
    E alterar a iluminação de forma a que se parecesse mais como uma igreja, um lugar sagrado. Open Subtitles وتغيير الإضاءة ليجعل المكان أقرب إلى كنيسة أو مكان مقدّس
    Vá e diga ao seu mestre... que temos uma missão divina e sagrada. Open Subtitles اذهب و اخبر سيدك بأنّنا تم تكليفنا بسعى مقدّس
    É uma cerimónia privada, é sagrada! Open Subtitles هذا يفترض بأن يكون حدثاً خاصاً اللعنة يا تايلور إنه مقدّس
    Não há água benta que chegue para te purificar. Open Subtitles ما بالعالم من ماء مقدّس كافٍ لتطهيرك
    Tanto matam um homem santo como qualquer um na Maidan. Open Subtitles بإمكانهم قتل رجل مقدّس هكذا بكل سهولة كما قتلوا كلّ شخص آخر في الميدان
    Diz-me que aquela nave tem inscritos textos sagrados de todas as religiões. Open Subtitles تخبرني على تلك السفينة يكتب كتاب مقدّس... من العالم الأديان العظيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus