"مقصدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que quero dizer
        
    • A questão
        
    • meu ponto
        
    • o que digo
        
    • que me
        
    • que estou a
        
    • quero chegar
        
    • quero dizer é
        
    • eu quero dizer
        
    o que quero dizer é que compreendo porque hesitaste, porque me tratas com cuidado. Open Subtitles مقصدي أنني أتفهّم سبب ترددك سبب معاملتك لي بحرص.
    o que quero dizer é que não consigo pagar a hipoteca deste apartamento. Open Subtitles مقصدي هو أنني لا أملك دفع أقساط رهن هذا المسكن
    A questão é, fiquei bem antes e ficarei bem agora. Open Subtitles مقصدي هو أنني كنت بخير حينها وسأكون بخير الآن
    O meu ponto é que a filha do Patrone vai para a faculdade de Nova Orleães, e nós queremos que fique de olho nela. Open Subtitles مقصدي ان ابنته تذهب الى كلية ، نيور اورليانز ونريدك ان تراقبيها
    - Entende o que digo. Open Subtitles أفهمتم مقصدي -لا، أنت لا تفهم الأمر
    o que quero dizer é que o teu pais está a atravessar esta fase e tens que ser paciente e compreensivo. Open Subtitles مقصدي أن أباك يمر بهذه المرحلة وعليك الصبر والتفهّم
    Olha, o que quero dizer é, temos estado os dois sob muito stress. Open Subtitles انظري مقصدي اننا الاثنين كنا تحت ضغط الاجهاد
    o que quero dizer é que para a próxima, por favor puxa o autoclismo. Open Subtitles حسناً، مقصدي هو أنه في المرة المقبلة عليكِ أن تجعلي الماء يتدفق في المرحاض
    o que quero dizer é que um robô poderia beneficiar da interacção com o mundo real. Open Subtitles مقصدي أن الانسان الآلي يمكن أن يستفيد من معيشته بالعالم الحقيقي كما تعرف..
    o que quero dizer é, que um robô poderia beneficiar da interacção com o mundo real. Open Subtitles أترى، مقصدي أن الروبوت يمكنه الاستفادة من تواجده بالعالم الحقيقي
    o que quero dizer é que essa excitação pode ser consequência do sistema nervoso parassimpático. Open Subtitles مقصدي كان أنّ الإثارة هي وظيفة الجهاز العصبيّ اللاوديّ
    A questão é que o tipo é um cretino. Prendi-o e pronto. Open Subtitles مقصدي هو أن الرجل وغد يجب سَجنه ، هذا كل ما في الأمر
    A questão é que não há mais ninguém que possa ir buscá-las a tempo. Open Subtitles مقصدي أن لا أحد آخر يستطيع أخذها مرةَ واحدة
    A questão é que os pacotes sortidos te dão uma escolha. Open Subtitles لكن مقصدي هو.مبدأ الحزم المتنوعة يعطيك الحق بالأختيار
    O meu ponto de vista é que... Ele abriu o cofre, e viu uma caixa tupperware. Open Subtitles مقصدي هُو أنّه فتح الخزنة، ورأى عُلبة حافظة طعامٍ.
    O meu ponto de vista é que... Ele abriu o cofre, e viu uma caixa tupperware. Open Subtitles مقصدي هُو أنّه فتح الخزنة، ورأى عُلبة حافظة طعامٍ.
    Acabaste de confirmar o que digo. Open Subtitles لقد جعلتِ مقصدي واضح تماماً.
    Sou eu que limpo o que ele suja, se é que me entende. Open Subtitles أنا فقط الشخص الذي ينظف من بعده لو فهمت مقصدي
    É disso que estou a falar. Não te esqueças, ele disse-te para acabares com o local. Open Subtitles هذا هو مقصدي, ولا تنسى بأنه أمرك بمسح المكان عن بكرة ابيه
    - Vou dizer-te onde quero chegar. Open Subtitles حسناً، يارجل النشرة الجوية سأوضح لك مقصدي
    O que eu quero dizer é, que neste momento... esta é a única infiltração a uma célula de terroristas islâmicos activa nos E.U.A. Open Subtitles مقصدي هو.. حالياً، هذا هو الاختراق النشط الوحيد لخلية إرهابيّة إسلاميّة، جارٍ بالولايات المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus