"مقعدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um lugar
        
    • lugares
        
    • cadeira
        
    • Sente-se
        
    • senta
        
    • Senta-te
        
    Mas se eu não tomar cuidado, com os 5 mil que me deu... compro um lugar na cadeira elétrica. Open Subtitles لكن إن لم أكن حريصا فالخمسة آلاف دولار التى أعطيتها لى يمكن أن تبتاع لى مقعدا على الكرسى الكهربائى
    Comprou um lugar no Parlamento e foi expulso por defender os nazis. Open Subtitles منذ خمسة سنوات إشترى لنفسه مقعدا في البرلمان
    O F.B.I. Chega, reserva os lugares... e não nos diz nada. Open Subtitles لقد حجزت المباحث الفدرالية مقعدا فى الطائرة لم يكن واجب عليهم اخبارنا بذلك انها المباحث الفدرالية
    Se quem usa cadeira de rodas não pode interpretar a Beyoncé então a Beyoncé não pode interpretar quem usa cadeira de rodas. TED إذا لم يكن ممكنا لمقعد أن يمثل دور بيونسي، فإن بيونسي لا يمكنها أن تمثل مقعدا.
    Sente-se. - Senhor, quero ver o director. Open Subtitles اختر مقعدا - اريد التكلم مع المدير استاذ -
    A pessoa que se senta ao nosso lado no cinema quando existem 50 lugares livres. Open Subtitles او الشخص الذي يجلس بجانبك في السينما بينما يوجد 50 مقعدا خاليا
    - Aqui está a carta. Senta-te. - Obrigado, senhor. Open Subtitles ها هي رسالتك , اتخذ مقعدا شكرا سيدي , شكرا جزيلا
    O Bart trouxe-o de Paris. Teve direito a um lugar no avião. Open Subtitles بارت اشتراه من باريس كما ان له مقعدا على طائرته
    Jesus oferece um lugar ao lado do papá, no Paraíso... Open Subtitles لقد منحه المسيح مقعدا بجوار والده في مكان يدعى الفردوس
    Vêem alguns alunos de Dawson, tens um lugar. Open Subtitles هناك بعض الطلاب سيحضرون من داوسون سأوفر لكِ مقعدا
    Tens um lugar na primeira fila ao meu espectáculo de regresso. Open Subtitles حصلت على مقعدا في الصفوف الأمامية لعرضي الجديد
    Vai mudar de roupa que eu guardo-te um lugar. Open Subtitles اذهبي و غيري ثيابك سوف أوفر لك مقعدا
    O que houve com aquele rapaz sabe-tudo que não me deixava em paz até conseguir um lugar na máquina de escrever? Open Subtitles ماذا حدث لكل اولائك الفتيان الذين لم يتركوني وحدي ختى اعطيهم مقعدا على الالة الكاتبة
    Eu tinha lugares ao pé do campo, pensei em passar por aqui e cumprimentar. Open Subtitles كان لي مقعدا على جانب المحكمة، أعتقد أنني سوف نتوقف، يقول مرحبا.
    É no Auditório Suntory de Tóquio, 300 lugares dispostos normalmente, uma sala nada má e com boa acústica... Open Subtitles حسنا، قاعة سنتوري في وسط طوكيو ـ 300 مقعدا في الترتيب القياسية ليس بالفضاء السيئ إن لديها صوتيات لطيفة
    Quando eu trabalhava no "Daily Planet", o Perry White pegou numa cadeira e atirou-a pela janela. Open Subtitles عندما كنت اعمل بجريده دايلي بلانيت بيري وايت التقط مقعدا والقاه من النافذه
    Quando precisei desta cadeira, ele foi o único que não olhou para mim de forma diferente. Open Subtitles عندما أصبحت مقعدا كان هو الوحيد الذى لم ينظر الى بشكل مختلف
    - Sente-se, por favor. Open Subtitles جد لنفسك مقعدا من فضلك.
    Sente-se. Open Subtitles هيا خذ مقعدا , اجلس
    Por que não entra no restaurante e se senta. Open Subtitles سيد (غرين). لما لا تدخل داخل المطعم ، وتأخذ مقعدا ؟
    Senta-te, G. Open Subtitles اتخذ مقعدا ، يا صديقي المقرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus