"مقلقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • perturbadoras
        
    • perturbadores
        
    • alarmante
        
    • perturbante
        
    • desconcertante
        
    • alarmantes
        
    • preocupante
        
    • perturbadora
        
    • perturbantes
        
    Bêbeda de dia, sozinha de noite, com visões perturbadoras do noivo morto... Open Subtitles ايام الشرب , الليالي الوحيدة , رؤية مقلقة لخطيب ميت ؟
    A presença de tudo o Diabo, a cauda e os chifres, devem ter sido bastante perturbadoras. Open Subtitles مسألة الشيطان برمتها، الذيل والقرون لا بد أنها كانت مقلقة للغاية
    Os "media", por exemplo, vêm usando alertas colocados no topo de artigos que as pessoas podem achar ofensivos ou perturbadores. TED تستخدم وسائل الإعلام كثيراً تحذير في أعلى المقالات التي يفهمها بعض الناس مسيئة أو مقلقة.
    Penso que o meu último telefonema foi um pouco alarmante. Open Subtitles أعتقد أنّ مكالمتي الأخيرة كانت مقلقة قليلاً
    É de um detalhe perturbante, meu amor. Open Subtitles هذه كمية مقلقة من التفصيل ,حبيبتي
    O facto de conheceres essa palavra é desconcertante. Open Subtitles الحقيقة بأن تعرف ان تلك الكلمة مقلقة جدا * غير متأكد*
    ...apesar disso o medo alcançou dimensões alarmantes. Open Subtitles على الرغم من هذه الحقيقة، فقد بلغ ذعر أبعادا مقلقة.
    A sessão foi convocada... para resolvermos um assunto preocupante. Open Subtitles تمّ عقد هذا الاجتماع للبت في مسألة مقلقة
    Acho que é uma noção muito perturbadora, esta ideia de que os nossos carros nos estarão a observar, a falar sobre nós a outros carros, que andaremos pela estrada como num mar de boatos. TED أعتقد بأنها فكرة مقلقة للغاية فكرة أن السيارات الأخرى سوف تقوم بمراقبتنا تقوم بالتحدث عنا الى السيارات الأخرى و أنه سوف نسير في الطريق ضمن بحر من الأقاويل
    Recebemos relatórios perturbantes das nossas fontes de inteligência. Open Subtitles إستلمنا تقارير مقلقة من مصادرنا الإستخباراتية.
    Na segunda campanha do seu marido, havia um candidato republicano pró-família que fez algumas acusações muito perturbadoras. Open Subtitles في حملة زوجك لإنتخابات الكزنغرس الثانية كان هناك جمهوري مرشح لصالح الأسرة والذي وجّه إتهامات مقلقة
    - Sim, há correntes perturbadoras. Open Subtitles نعم، صحيح. هناك تيارات مقلقة
    São muito perturbadoras. Open Subtitles إنّها مقلقة جدّاً
    - Houve notícias perturbadoras. - Que tipo de notícias? Open Subtitles توصلنا بتقارير مقلقة
    Notícias perturbadoras vindas de longe. Open Subtitles أنباء مقلقة من الخارج
    Normalmente, só te diríamos que és o Avatar quando fizesses 16 anos, mas há sinais perturbadores, estão a formar-se nuvens de uma tempestade. Open Subtitles ...عادةً كنا نطلعك على هويتك عندما تتم الـ16 لكن هنالك علامات مقلقة , سحاب يتجمع...
    E apesar das vitórias das forças rebeldes, há relatos perturbadores do aumento da brutalidade das suas tácticas. Open Subtitles "وبرغم سلسلة انتصارات قوّات المتمرّدين فثمّة بلاغات مقلقة عن"
    Sim, já contaram. Como pode imaginar, os relatos de Dallas são perturbadores. Open Subtitles كما تعلم، الأخبار من دالاس .كانت مقلقة
    Este é um pensamento alarmante. TED إذن لدينا فكرة مقلقة.
    O dano nos ossos juntamente com a infecção é perturbante. Open Subtitles الإصابة العظمية الواسعة بالإضافة إلى درجة الإنتان في النسيج الرخو مقلقة...
    As pessoas acham-na... desconcertante. Open Subtitles الناس تجدها مقلقة.
    Como vai prestar o seu depoimento mais tarde, eu recebi provas forenses alarmantes do corpo encontrado no seu apartamento. Open Subtitles بينما انت تشهد شهادتك الخاصة اليوم, وصلتني أدلة جنائية مقلقة.. من جثة الرجل الذي وجد بشقتك.
    Portanto, sempre que tinha um pensamento preocupante ou negativo, forçava-me a concentrar-me noutra coisa, até esse impulso passar. TED لذا ففي كل مرة كانت تخطر ببالي فكرة مقلقة أو محزنة أو سلبية، أجبرت نفسي على التركيز بشيء أخرى حتى تمر الرغبة بسلام.
    Recebi uma chamada perturbadora dos Serviços de Saúde. Open Subtitles -لقد وصلتنى للتو مكالمة هاتفية مقلقة من الخدمات الصحية
    Mas alguns problemas filosóficos continuam a ser perturbantes. Open Subtitles و لكن بعض المشاكل الفلسفية تظل مقلقة كما كانت بالماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus