A empregada encontrou a miúda nua... amarrada à cama, dois dias depois. | Open Subtitles | الخادمه وجدت الفتاة المسكينة عارية مقيدة بالفراش بعد يومان من إغتصابها |
Parece que foi amarrada no pulso e nos tornozelos, ainda viva. | Open Subtitles | يبدو انها كانت مقيدة عند المعصمين و الكاحلين قبل الوفاة |
Estamos de mãos atadas até às ordens do presidente. | Open Subtitles | يدانا مقيدة حتى نصل لتعليمات مباشرة من العمدة |
Não te quero presa para sempre, só porque tens um bom coração. | Open Subtitles | لا أريدك أن تبقى مقيدة للأبد بسبب طيبة قلبك |
Também encontrámos uma gaja nua algemada a um cabo de electricidade. | Open Subtitles | صحيح ,لقد وجدنا بنت عاريه فى الطابق العلوى وقد كانت مقيدة |
Viveu numa época em que, o espírito humano estava agrilhoado, e a mente acorrentada, quando anjos, demónios e esferas de cristal, eram imaginados habitando os céus. | Open Subtitles | عاش في زمن كانت فيه النفس البشرية مقيدة والعقول مسلسلة |
Estava mesmo agora a agradecer-lhes de nos terem salvo. Eu podia lutar com eles todos com uma mão atada atrás nas costas. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أرغب بشكر هؤلاء الرجال لأنقاذنا كان بأمكاني أن أقضي عليهم جميعهم، بيد واحدة و مقيدة. |
Vá lá, Mrs Mulwray. Tem a namorada do seu marido amarrada ali dentro. | Open Subtitles | هيا، سيدة مولوراي لديك صديقة زوجك مقيدة هناك. |
Ela não irá achar difícil desfrutar os deliciosos donuts de geleia, se estiver, presumivelmente, amarrada e amordaçada? | Open Subtitles | ألن تجدها صعبة , الاستمتاع بالكعك المحلى... لو وجدتها كذلك,سأفترض أنها مقيدة و تتقيأ ؟ |
Então a minha avozinha saiu do armário aí ela foi amarrada. | Open Subtitles | أيها الذئب المجنون وبعده قفزت جدتى خارج خزانة الملابس وكانت مقيدة |
Tu disseste que a avozinha já estava amarrada. Como é que isso aconteceu? | Open Subtitles | لقد قلت أن السيدة العجوز كانت مقيدة فكيف حدث هذا؟ |
Ele pode não ter deixado ninguém entrar em sua casa... para perguntas de rotina, mesmo se a garota estiver amarrada e amordaçada... porque seria muito arriscado. | Open Subtitles | لذا لم يسمح لأحد بدخول منزله لسؤاله بعض الأسئلة الروتينية حتى لو كانت الفتاة مقيدة او مكممة لوجود مخاطرة كبيرة |
A posição dos pulsos e tornozelos indicam que foi amarrada. | Open Subtitles | العلامات على الكاحل و الرسغ تشير إلى أنها كانت مقيدة |
O D.E.A. está a lutar esta guerra de mãos atadas... e nós estamos a perder. | Open Subtitles | سيدي مكافحة المخدرات يخوضون هذه الحرب بأيدي مقيدة ونحن نخسرها |
Não estamos autorizados a fazer nada mais aqui. Tenho as mãos atadas. | Open Subtitles | ليس مصرح لنا ان نفعل اي شي هنا يدي مقيدة |
Miss McPherson está presa à cadeira eléctrica. | Open Subtitles | ونحن نتحدث بينما السيدة مكفيرسون مقيدة في الكرسي الكهربائي |
Vi-a presa e de olhos vendados numa sala escura. | Open Subtitles | رأيت "كلوي" مقيدة ومعصوبة العينين في غرفة مظلمة |
Uma testemunha no comboio viu um homem com uma mala algemada a ele. | Open Subtitles | شاهد على القطار رأى رجلاً ومعه حقيبة مقيدة بمعصمه |
Talvez depois de uns dias acorrentada, estejas mais disponível para mim. | Open Subtitles | ربما بعد بضعة ايام وانتِ مقيدة... ستكونين اكثر لطفاً تجاهى, |
A equipa SWAT encontrou uma mulher local atada e amordaçada. | Open Subtitles | الفرقة الخاصة وجدت فتاة محلية مقيدة و معذبة |
Mãos à frente, amarradas com uma fita vermelha. | Open Subtitles | . الرسغين في المقدمة , مقيدة بشريطة حمراء |
As mãos dele estavam presas ao volante com fita adesiva. | Open Subtitles | يداه كانت مقيدة بالمقود بواسطة شريط لاصق |
E trouxeram um prodígio de 7 anos que começa a tocar Chopin com um braço atado atrás das costas e com pratos em equilíbrio. | Open Subtitles | جاءوا له بطفل في السابعة من عمره عزف مقطوعة لشوبان ذهابا وإيابا وذراعه مقيدة خلف ظهره ويدير الأطباق بشكل مذهل |
Três dias depois, encontraram o contabilista, a mulher e o filho, todos nus e amarrados dentro de casa, com as mãos e os pés atados com corda, e completamente rapados de pêlos. | Open Subtitles | عرايا و مقيدين في منزلهم كانت اأيديهم و أرجلهم مقيدة و قد تم نزع كل الشعر من على أجسامهم بالكامل |
Ela sentou-se no lugar da frente, sem amarras, completamente consciente. | Open Subtitles | جلست في المقعد الأمامي غير مقيدة وفي كامل وعيها |
Gostaríamos de recordar que Abrahama é uma zona animada restrita. | Open Subtitles | نودّ أن نذكّركم أن إبراهاما هي منطقة رسوم متحركة مقيدة بالكامل. |
Eu sou o tipo que procuram para resolver as coisas, que não está algemado à Constituição. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي تذهبون إليه، لفعل الأشياء، ويديه غير مقيدة بالدستور |
- Certamente necessita de ser muito restringida e compensada, com, sobretudo, uma dieta saudável e, sobretudo, muito exercício. | Open Subtitles | لابد ان تكون مقيدة جداً وتكون بالتوازن مع الغذاء الصحي مع الكثير من التمارين |
Ele diz que a quer em Roma, voluntariamente ou agrilhoada. | Open Subtitles | سيأتي بك الى روما طواعية مقيدة بالسلاسل. |