"مقيدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • amarrada
        
    • atadas
        
    • presa
        
    • algemada
        
    • acorrentada
        
    • atada
        
    • amarradas
        
    • presas
        
    • atado
        
    • atados
        
    • amarras
        
    • restrita
        
    • algemado
        
    • restringida
        
    • agrilhoada
        
    A empregada encontrou a miúda nua... amarrada à cama, dois dias depois. Open Subtitles الخادمه وجدت الفتاة المسكينة عارية مقيدة بالفراش بعد يومان من إغتصابها
    Parece que foi amarrada no pulso e nos tornozelos, ainda viva. Open Subtitles يبدو انها كانت مقيدة عند المعصمين و الكاحلين قبل الوفاة
    Estamos de mãos atadas até às ordens do presidente. Open Subtitles يدانا مقيدة حتى نصل لتعليمات مباشرة من العمدة
    Não te quero presa para sempre, só porque tens um bom coração. Open Subtitles لا أريدك أن تبقى مقيدة للأبد بسبب طيبة قلبك
    Também encontrámos uma gaja nua algemada a um cabo de electricidade. Open Subtitles صحيح ,لقد وجدنا بنت عاريه فى الطابق العلوى وقد كانت مقيدة
    Viveu numa época em que, o espírito humano estava agrilhoado, e a mente acorrentada, quando anjos, demónios e esferas de cristal, eram imaginados habitando os céus. Open Subtitles عاش في زمن كانت فيه النفس البشرية مقيدة والعقول مسلسلة
    Estava mesmo agora a agradecer-lhes de nos terem salvo. Eu podia lutar com eles todos com uma mão atada atrás nas costas. Open Subtitles لقد كنت فقط أرغب بشكر هؤلاء الرجال لأنقاذنا كان بأمكاني أن أقضي عليهم جميعهم، بيد واحدة و مقيدة.
    Vá lá, Mrs Mulwray. Tem a namorada do seu marido amarrada ali dentro. Open Subtitles هيا، سيدة مولوراي لديك صديقة زوجك مقيدة هناك.
    Ela não irá achar difícil desfrutar os deliciosos donuts de geleia, se estiver, presumivelmente, amarrada e amordaçada? Open Subtitles ألن تجدها صعبة , الاستمتاع بالكعك المحلى... لو وجدتها كذلك,سأفترض أنها مقيدة و تتقيأ ؟
    Então a minha avozinha saiu do armário aí ela foi amarrada. Open Subtitles أيها الذئب المجنون وبعده قفزت جدتى خارج خزانة الملابس وكانت مقيدة
    Tu disseste que a avozinha já estava amarrada. Como é que isso aconteceu? Open Subtitles لقد قلت أن السيدة العجوز كانت مقيدة فكيف حدث هذا؟
    Ele pode não ter deixado ninguém entrar em sua casa... para perguntas de rotina, mesmo se a garota estiver amarrada e amordaçada... porque seria muito arriscado. Open Subtitles لذا لم يسمح لأحد بدخول منزله لسؤاله بعض الأسئلة الروتينية حتى لو كانت الفتاة مقيدة او مكممة لوجود مخاطرة كبيرة
    A posição dos pulsos e tornozelos indicam que foi amarrada. Open Subtitles العلامات على الكاحل و الرسغ تشير إلى أنها كانت مقيدة
    O D.E.A. está a lutar esta guerra de mãos atadas... e nós estamos a perder. Open Subtitles سيدي مكافحة المخدرات يخوضون هذه الحرب بأيدي مقيدة ونحن نخسرها
    Não estamos autorizados a fazer nada mais aqui. Tenho as mãos atadas. Open Subtitles ليس مصرح لنا ان نفعل اي شي هنا يدي مقيدة
    Miss McPherson está presa à cadeira eléctrica. Open Subtitles ونحن نتحدث بينما السيدة مكفيرسون مقيدة في الكرسي الكهربائي
    Vi-a presa e de olhos vendados numa sala escura. Open Subtitles رأيت "كلوي" مقيدة ومعصوبة العينين في غرفة مظلمة
    Uma testemunha no comboio viu um homem com uma mala algemada a ele. Open Subtitles شاهد على القطار رأى رجلاً ومعه حقيبة مقيدة بمعصمه
    Talvez depois de uns dias acorrentada, estejas mais disponível para mim. Open Subtitles ربما بعد بضعة ايام وانتِ مقيدة... ستكونين اكثر لطفاً تجاهى,
    A equipa SWAT encontrou uma mulher local atada e amordaçada. Open Subtitles الفرقة الخاصة وجدت فتاة محلية مقيدة و معذبة
    Mãos à frente, amarradas com uma fita vermelha. Open Subtitles . الرسغين في المقدمة , مقيدة بشريطة حمراء
    As mãos dele estavam presas ao volante com fita adesiva. Open Subtitles يداه كانت مقيدة بالمقود بواسطة شريط لاصق
    E trouxeram um prodígio de 7 anos que começa a tocar Chopin com um braço atado atrás das costas e com pratos em equilíbrio. Open Subtitles جاءوا له بطفل في السابعة من عمره عزف مقطوعة لشوبان ذهابا وإيابا وذراعه مقيدة خلف ظهره ويدير الأطباق بشكل مذهل
    Três dias depois, encontraram o contabilista, a mulher e o filho, todos nus e amarrados dentro de casa, com as mãos e os pés atados com corda, e completamente rapados de pêlos. Open Subtitles عرايا و مقيدين في منزلهم كانت اأيديهم و أرجلهم مقيدة و قد تم نزع كل الشعر من على أجسامهم بالكامل
    Ela sentou-se no lugar da frente, sem amarras, completamente consciente. Open Subtitles جلست في المقعد الأمامي غير مقيدة وفي كامل وعيها
    Gostaríamos de recordar que Abrahama é uma zona animada restrita. Open Subtitles نودّ أن نذكّركم أن إبراهاما هي منطقة رسوم متحركة مقيدة بالكامل.
    Eu sou o tipo que procuram para resolver as coisas, que não está algemado à Constituição. Open Subtitles أنا الرجل الذي تذهبون إليه، لفعل الأشياء، ويديه غير مقيدة بالدستور
    - Certamente necessita de ser muito restringida e compensada, com, sobretudo, uma dieta saudável e, sobretudo, muito exercício. Open Subtitles لابد ان تكون مقيدة جداً وتكون بالتوازن مع الغذاء الصحي مع الكثير من التمارين
    Ele diz que a quer em Roma, voluntariamente ou agrilhoada. Open Subtitles سيأتي بك الى روما طواعية مقيدة بالسلاسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus