um telefonema, como apertar um botão, certo? | Open Subtitles | مكالمة تليفونية واحدة؟ بضغطة زر أليس كذلك؟ |
-Fico feliz por me acordares... e por não ser um telefonema a dizer que não virias para casa. | Open Subtitles | انا مسرورة لأنك فعلت هذا بنفسك وليست مكالمة تليفونية تخبرني انك لن تعود الى البيت |
Há diferença entre ignorar uma chamada e ir ao fundo. | Open Subtitles | هناك فرق كبير بين تجاهل مكالمة تليفونية وبين الهروب |
Espero uma chamada de Berlim. É urgente. Volto em seguida. | Open Subtitles | اٍننى منتظر مكالمة تليفونية عاجلة من برلين ، سأعود فورا |
- Não, não veio. - Não foi por telefone. | Open Subtitles | ـ لا ، ليس كذلك ـ ليس مكالمة تليفونية |
As autoridades informaram que receberam uma chamada telefónica do Partido Revolucionário Americano, a reivindicar responsabilidades. | Open Subtitles | السلطات قد أعلنت أنها قد تلقت مكالمة تليفونية من الحزب الثوري الأمريكي تعلن مسئوليته عن الحريق |
Pois, e a um telefonema. | Open Subtitles | اوه، نعم، ولديك الحق فى مكالمة تليفونية أيضاً |
Acabei de receber um telefonema deveras interessante. | Open Subtitles | أنا فقط إستلمت نوعا ما مكالمة تليفونية هامة |
Senhor careca! Só um telefonema! | Open Subtitles | . نعم ، سيدي . مكالمة تليفونية واحدة فحسب |
Vou fazer um telefonema rápido. | Open Subtitles | , سأقوم بإجراء مكالمة تليفونية سريعة حقاً |
Há 15 anos, recebi um telefonema de um amigo. | TED | منذ 15 عاماَ تلقيت مكالمة تليفونية من صديق . |
Ou um telefonema, talvez um e-mail. | Open Subtitles | او مكالمة تليفونية او بريد الكترونى |
Meu Almirante, recebemos uma chamada retransmitida de Virgínia. | Open Subtitles | مكالمة تليفونية لك من فيرجينيا أيها الأدميرال |
Até localizarmos uma chamada de um telemóvel feita por ele na noite em que foi atacada. | Open Subtitles | حتى تتبّعنا مكالمة تليفونية من هاتف محمول أجراها ليلة تعرضكِ للهجوم |
uma chamada telefónica questionável não vai invalidar isso. | Open Subtitles | مكالمة تليفونية مشكوك فيها لن تقف أمام هذا |
Uma partida por telefone! | Open Subtitles | ! مقلب مكالمة تليفونية |