"مكالمة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma chamada do
        
    • chamada da
        
    • telefonema de
        
    • chamada de
        
    • um telefonema da
        
    • telefonema do
        
    • uma ligação do
        
    • ligou
        
    • telemóvel
        
    • uma ligação da
        
    • chamada dum
        
    Estou à espera de uma chamada do meu tipo do FBI. Open Subtitles إنني أنتظر مكالمة من رجل يعمل في مكتب التحقيقات الفدرالي
    Recebi uma chamada do teu supervisor no outro dia. Open Subtitles وصلتني مكالمة من رئيسك في العمل في اليوم السابق
    Recebi uma chamada da Lillian Parkson na noite de anteontem. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من ليليان باركسون الليلة قبل الماضية
    Da próxima vez, receberá um telefonema de alguém que conhece. Open Subtitles المره القادمة التي تأتيك فيه مكالمة من شخص تعرفه
    Depois da Alice, houve uma chamada de uma tal Beth Williams... Open Subtitles بعد أليس كان هناك مكالمة من واحدة تدعى بيث ويليامز
    Esta manhã, recebi um telefonema da polícia, pedindo-me que fosse ao apartamento do agente Mulder. Open Subtitles مبكراً هذا الصباح تلقيت مكالمة من الشرطة.. سألوني أن آتي لشقة العميل مولدر.
    era um domingo de manhã, quando recebi um telefonema do tipo que geria a TV Academy of Arts & Sciences. TED كان صباح يوم الأحد، عندما تلقيتُ مكالمة من زميل لي كان يديرُ أكاديمية التلفاز للفنون والعلوم.
    Podemos esperar uma chamada do Presidente a qualquer momento. Open Subtitles نعم، وأعتقد أننا يمكن أن نتوقع مكالمة من الرئيس أي لحظة الآن.
    Mas tenho de atender, porque é uma chamada do meu chefe... Open Subtitles حسنا، سوف أرد على ذلك، لا أستطيع تجاهل مكالمة من رئيسي
    Há dois dias, recebi uma chamada do Almirante Blair. Open Subtitles قبل يومين , جائنى مكالمة من العميد بلير
    - Recebi uma chamada do Dr. Hendrics, que ouviu de um Senador do Michigan que respondeu a uma chamada de um elemento local muito activo. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من المدير هندريكس الذي استمع الي سيناتور ميتشجن الذي كان يستمع الي رجل من رجال السلطة والقوة
    Recebi uma chamada da U.C. A Sandy tem uma emergência amanhã, Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من الجامعة ساندي لديها حالة طارئة غدا
    A polícia local recebeu uma chamada da igreja do distrito 5. Open Subtitles الشرطة المحلية حصلت على مكالمة من كنيسة في المنطقة الخامسة.
    Mike, recebi um telefonema de alguém da esquadra da polícia. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من شخص ما في قسم الشرطة
    Acabei de receber um telefonema de uma senhora dos Serviços Sociais, ok? Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من سيدة تعمل في قسم الخدمات الاجتماعية، حسنًا؟
    Recebi uma chamada de um amigo do Departamento de Justiça. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل
    Acabei de receber uma chamada de um antigo colega de turma, Andrew Page. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمة من زميل دراسة سابق، اّندرو بيج
    Esta manhã, recebi um telefonema da polícia, pedindo-me que fosse ao apartamento do agente Mulder. Open Subtitles مبكراً هذا الصباح.. تلقيت مكالمة من الشرطة.. يسألوني أن آتي لشقة العميل مولدر.
    O que a Marie quis dizer quando disse que... esperavas um telefonema da tua mãe? Open Subtitles ماذا كانت تقصد ماري عندما قالت بانك تنتظري مكالمة من والدتك؟
    Não consegui publicá-la e estava prestes a desistir quando recebi um telefonema do estúdio. Open Subtitles لم أستطيع نشرها، وكنت على وشك الاستسلام، حين تلقيت مكالمة من الاستوديو
    Recebi uma ligação do chefe. Haverá repercussão. Multa grande. Open Subtitles تلقيت مكالمة من الرئيس , ستكون هنا نتيجة لهذا غرامة مالية على ما اعتقد
    O pessoal de Houston ligou, estão nervosos com tudo isso. Open Subtitles جائتنى مكالمة من هيوستن انهم غاضبون بسبب كلّ هذا
    Primeiro ligas-lhe do telemóvel, a andar no meio da rua, depois fica pendurada, porque atendes outra chamada e agora falas de um telefone do avião? Open Subtitles أولاً تتصلين من هاتف محمول أثناء المسير، ثم تفقد مكالمة مباشرة، والآن تتحدثين عن مكالمة من الطائرة؟
    Eu recebi uma ligação da familia dele cerca de 1 hora atras Ele se foi. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من عائلته منذ حوالي ساعة ، لقد مات
    e analisa-a. "Depois recebe-se uma chamada dum jornal que diz: "Descobrimos que deu positivo seis vezes, para a eritropoietina". TED وبعدها تأتيك مكالمة من صحيفة تقول: “لقد وجدنا أن النتيجة إيجابية ست مرات للمنشطات"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus