| Estou à espera de uma chamada do meu tipo do FBI. | Open Subtitles | إنني أنتظر مكالمة من رجل يعمل في مكتب التحقيقات الفدرالي |
| Recebi uma chamada do teu supervisor no outro dia. | Open Subtitles | وصلتني مكالمة من رئيسك في العمل في اليوم السابق |
| Recebi uma chamada da Lillian Parkson na noite de anteontem. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من ليليان باركسون الليلة قبل الماضية |
| Da próxima vez, receberá um telefonema de alguém que conhece. | Open Subtitles | المره القادمة التي تأتيك فيه مكالمة من شخص تعرفه |
| Depois da Alice, houve uma chamada de uma tal Beth Williams... | Open Subtitles | بعد أليس كان هناك مكالمة من واحدة تدعى بيث ويليامز |
| Esta manhã, recebi um telefonema da polícia, pedindo-me que fosse ao apartamento do agente Mulder. | Open Subtitles | مبكراً هذا الصباح تلقيت مكالمة من الشرطة.. سألوني أن آتي لشقة العميل مولدر. |
| era um domingo de manhã, quando recebi um telefonema do tipo que geria a TV Academy of Arts & Sciences. | TED | كان صباح يوم الأحد، عندما تلقيتُ مكالمة من زميل لي كان يديرُ أكاديمية التلفاز للفنون والعلوم. |
| Podemos esperar uma chamada do Presidente a qualquer momento. | Open Subtitles | نعم، وأعتقد أننا يمكن أن نتوقع مكالمة من الرئيس أي لحظة الآن. |
| Mas tenho de atender, porque é uma chamada do meu chefe... | Open Subtitles | حسنا، سوف أرد على ذلك، لا أستطيع تجاهل مكالمة من رئيسي |
| Há dois dias, recebi uma chamada do Almirante Blair. | Open Subtitles | قبل يومين , جائنى مكالمة من العميد بلير |
| - Recebi uma chamada do Dr. Hendrics, que ouviu de um Senador do Michigan que respondeu a uma chamada de um elemento local muito activo. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من المدير هندريكس الذي استمع الي سيناتور ميتشجن الذي كان يستمع الي رجل من رجال السلطة والقوة |
| Recebi uma chamada da U.C. A Sandy tem uma emergência amanhã, | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من الجامعة ساندي لديها حالة طارئة غدا |
| A polícia local recebeu uma chamada da igreja do distrito 5. | Open Subtitles | الشرطة المحلية حصلت على مكالمة من كنيسة في المنطقة الخامسة. |
| Mike, recebi um telefonema de alguém da esquadra da polícia. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من شخص ما في قسم الشرطة |
| Acabei de receber um telefonema de uma senhora dos Serviços Sociais, ok? | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من سيدة تعمل في قسم الخدمات الاجتماعية، حسنًا؟ |
| Recebi uma chamada de um amigo do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل |
| Acabei de receber uma chamada de um antigo colega de turma, Andrew Page. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو مكالمة من زميل دراسة سابق، اّندرو بيج |
| Esta manhã, recebi um telefonema da polícia, pedindo-me que fosse ao apartamento do agente Mulder. | Open Subtitles | مبكراً هذا الصباح.. تلقيت مكالمة من الشرطة.. يسألوني أن آتي لشقة العميل مولدر. |
| O que a Marie quis dizer quando disse que... esperavas um telefonema da tua mãe? | Open Subtitles | ماذا كانت تقصد ماري عندما قالت بانك تنتظري مكالمة من والدتك؟ |
| Não consegui publicá-la e estava prestes a desistir quando recebi um telefonema do estúdio. | Open Subtitles | لم أستطيع نشرها، وكنت على وشك الاستسلام، حين تلقيت مكالمة من الاستوديو |
| Recebi uma ligação do chefe. Haverá repercussão. Multa grande. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من الرئيس , ستكون هنا نتيجة لهذا غرامة مالية على ما اعتقد |
| O pessoal de Houston ligou, estão nervosos com tudo isso. | Open Subtitles | جائتنى مكالمة من هيوستن انهم غاضبون بسبب كلّ هذا |
| Primeiro ligas-lhe do telemóvel, a andar no meio da rua, depois fica pendurada, porque atendes outra chamada e agora falas de um telefone do avião? | Open Subtitles | أولاً تتصلين من هاتف محمول أثناء المسير، ثم تفقد مكالمة مباشرة، والآن تتحدثين عن مكالمة من الطائرة؟ |
| Eu recebi uma ligação da familia dele cerca de 1 hora atras Ele se foi. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من عائلته منذ حوالي ساعة ، لقد مات |
| e analisa-a. "Depois recebe-se uma chamada dum jornal que diz: "Descobrimos que deu positivo seis vezes, para a eritropoietina". | TED | وبعدها تأتيك مكالمة من صحيفة تقول: “لقد وجدنا أن النتيجة إيجابية ست مرات للمنشطات" |