"مكاناً أفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • lugar melhor
        
    • sítio melhor
        
    • local melhor
        
    • um sitio melhor
        
    Só estava a tentar fazer do mundo um lugar melhor! Open Subtitles كنت فقط أحاول ان أجعل من العالم مكاناً أفضل
    E como podem direcionar isto para uma organização que mobiliza este poder de querer fazer do mundo um lugar melhor. TED وعن كيفية احتواء ذلك الشعور في إطار منظمة تسخر تلك الطاقة الكبيرة لجعل العالم مكاناً أفضل للعيش.
    E se pudermos proporcionar a essas pessoas educação, eles surgirão com a próxima grande ideia e tornarão o planeta um lugar melhor para todos nós. TED وإذا استطعنا توفير التعليم لذلك الشخص، سيتمكن من الوصول إلى الفكرة الضخمة القادمة ويجعل العالم مكاناً أفضل لنا جميعاً.
    Não quero criar coisas bonitas. Quero fazer do mundo um lugar melhor. TED لاأريد تصميم أشياء جميلة. أريد جعل العالم مكاناً أفضل.
    Sabíamos que, se tivéssemos êxito, estaríamos a ajudar o ambiente e a fazer do mundo um sítio melhor. TED كنا نعلم أنه إذا كنا ناجحين، فإننا سوف نساعد البيئة ونجعل العالم مكاناً أفضل.
    E aqui mesmo, agora mesmo, somos irmãos e irmãs neste planeta, para fazer do mundo um lugar melhor. TED وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل
    Silicon Valley gosta de falar sobre tornar o mundo num lugar melhor. TED يفضّل وادي السيليكون الحديث عن جعل العالم مكاناً أفضل.
    Sabes, Chloe, algumas de nós ficaram nesta cidade... e tornaram-na num lugar melhor. Open Subtitles بعضنا بقي في هذه المدينة وجعلها مكاناً أفضل
    Nos fizemos do mundo um lugar melhor e vamos viver do jeito que é agora Open Subtitles لقد جعلنا العالم مكاناً أفضل و سنعيش فيه فقط كما هو الآن
    Sim, mas tudo que voce fez, voce fez para fazer do mundo um lugar melhor para todos, incluindo a gente. Open Subtitles أنت أردت أن تجعل العالم مكاناً أفضل للجميع ، بالإضافة إلينا
    Eles continuaram a trabalhar e estavam certos ao fazê-lo. Fez do mundo um lugar melhor. Open Subtitles وكانوا محقين في فعل ذلك لقد جعل العالم مكاناً أفضل
    se quer assustar, escolha um lugar melhor. Open Subtitles اذا كنت تحاول إخافة أحد فاختر مكاناً أفضل.
    Passar-se-ão anos e os políticos não farão nada para o mundo ser um lugar melhor. Open Subtitles ستأتي سنين, ستذهب سنين, و سياسيون سيموتون جميعهم ليجعلوا مِن العالم مكاناً أفضل.
    Não podíamos encontrar um lugar melhor para o nosso trabalho. Open Subtitles لم يكن باستطاعتنا أن نجد مكاناً أفضل من ذلك لننجز فيه المهمة
    Mas tem a hipótese de tornar o mundo um lugar melhor. Open Subtitles لكن لديكِ فرصة حقيقية لجعل العالم مكاناً أفضل
    Agora decidi fazer do mundo um lugar melhor, em vez disso tornei as coisas piores. Open Subtitles والآن قررت أن أجعل من العالم مكاناً أفضل ولكني جعلت الأمور أسوأ
    Junta-te à luta, faz do mundo um lugar melhor. Open Subtitles إنضمي إلى المعركة، وإجعلي من هذا .العالم مكاناً أفضل للعيش
    Mas tomo sempre a atitude correta. Torno este mundo um lugar melhor. Open Subtitles لكنني أفعل الصواب دوماً لأجعل من العالم مكاناً أفضل
    "mas tornar este mundo um sítio melhor. " Open Subtitles بل أن نجعل العالم مكاناً أفضل و جعله عالماً أفضل
    Tu usas os teus poderes para fazer do mundo um sítio melhor. Open Subtitles أنت تستخدمين قواكِ . لجعل العالم مكاناً أفضل
    Por isso, doravante, vou deixar de queixar-me e concentrar-me em tornar o mundo um local melhor, uma russa de cada vez. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأتوقف عن التذمر وأعمل جاهداً على أن يكون العالم مكاناً أفضل روسيه واحده في الوقت الواحد
    Um instrumento para tornar este mundo um sitio melhor. Open Subtitles شيء لجعل هذا العالم مكاناً أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus