E quanto aos explosivos, existe um lugar na Academia que ministra um curso de especialização no Texas, em um povoado abandonado, perto da fronteira. | Open Subtitles | فيما يتعلق بالمتفجرات فإن هناك مكاناً في اﻷكاديمية يقدم دورات خاصة في تكساس، حيث قرية مهجورة بالقرب من الحدود المكسيكية |
Talvez um lugar na cerimónia de abertura da nova arena. | Open Subtitles | ربما مكاناً في حفل افتتاح الساحة الجديدة |
Se jogares bem, arranjamos-te um lugar no Kansas Wesleyan. | Open Subtitles | وأنت تلعب بشكل جيد سنجد لك مكاناً في فريق كانساس ويسليان |
Se ganharem, garantem um lugar no apuramento. | Open Subtitles | إذا ما فازوا ، فسيضمنوا لأنفسهم مكاناً في الأدوار النهائية |
O que tenho que fazer é libertar algum espaço no guarda-roupa, para que possas pendurar as tuas coisas. | Open Subtitles | ،ما سأفعله هو أني سأفرغ مكاناً في الخزانة حتى تستطيعا أن تعلقا أغراضكما وتحصلا على مكان واسع |
Assim que conseguir um lugar em Pittsburgh, vou explicar ao meu agente da condicional. | Open Subtitles | عندما أجد مكاناً في بيتسبرغ سأنظرُ للأمر |
Já procurei isso e encontrei um sítio na Rua 45 que usa o que encontrámos. | Open Subtitles | لقد نظرت في الأمر ووجدت مكاناً في الشارع 43 و 6 يستعمل ما وجدناه |
Quero deter uma posição na UNR. | Open Subtitles | نعم، إستمع، أود أن أحجز مكاناً في شركة "ألتما".. |
Enquanto os humanos sentirem pavor do nosso futuro desconhecido, o terror de Lovecraft terá lugar nos cantos mais obscuros da nossa imaginação. | TED | وطالما يشعر البشر بالرهبة حول مستقبلنا غير المعروف، سيظل رعب لافكرفت يحتل مكاناً في الجزء المظلم من خيالنا. |
Estou só a tentar encontrar um lugar na tua nova vida. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أجد مكاناً في حياتك الجديدة |
Um biólogo do governo explicou esta guerra aos animais, como o urso, dizendo: "Eles já não têm lugar "na nossa civilização avançada. "Portanto, estamos a afastá-los do caminho". | TED | واحد من البيولوجيين الحكوميين شرح هذه الحرب على الحيوانات مثل الدببة قائلاً انها لم تعد تجد لها مكاناً في حضارتنا المتقدمة، وبالتالي كنا فقط نقوم بازاحتها من الدرب. |
Foi aí que ele desenvolveu o seu interesse pela lei... e se distinguiu como um óptimo aluno, ganhando um lugar na Faculdade de Direito de Harvard. | Open Subtitles | حينهااسترعىالقانوناهتمامه.. واشتهركطالبممتاز.. وهذا ما أكسبه مكاناً في كلية الحقوق بجامعة "هارفارد" |
Sabia que havia um lugar no seu coração que nunca iria ocupar. | Open Subtitles | شعرت بأن هنالك مكاناً في قلبها لن أحظى به أبداً |
Gosto disto. Sempre gostei de um lugar no interior. | Open Subtitles | انا احب المكان هنا ، لطالما تخيلت مكاناً في الريف |
Os estadunidenses. A querer um lugar no baloiço. | Open Subtitles | الأمريكان، يريدون مكاناً في تلك الأرجوحة |
Tens de deixar um espaço no teu coração, para ela. | Open Subtitles | ...ويجب عليك يجب عليك أن تعطيها مكاناً في قلبك |
A sua companhia arrendou espaço no meu escritório e o seu aparelho... está ao lado do meu, terei muito gosto em mostrar-lho. | Open Subtitles | بما أن شركتك استأجرت لك مكاناً في مكتبي فإن جهازك يا سيدي... بالقرب من جهازي وسوف أريك إياه بكل سرور، من هنا |
- Não há espaço no quintal. | Open Subtitles | ليس هنالك مكاناً في الفناء |
Ei, conheço um lugar em Georgetown tão romântico e a metade do preço. | Open Subtitles | أعرف مكاناً في "جورج تاون" بنفس الشاعرية و بنصف الثمن |
E apesar da influência do pai garantir-lhe um lugar em Yale, foi um profundo falhanço, que na Primavera de 1976, entreguei a Sedgewick Bell o seu diploma. | Open Subtitles | (ومع أن نفوذ والده أمّن له مكاناً في (يال أحسست بشعور عميق بالفشل في ربيع 1976 |
Meu amigo disse-me que tem um lugar em Londres onde pagam miúdas para cantar. | Open Subtitles | (صديقي أخبرني أن هناك مكاناً في (لندن يدفعوا فيه للبنات ليغنوا |
Vamos arranjar um sítio no campo. | Open Subtitles | فلنجد مكاناً في الريف لقد قلتُ لكم عودوا |
Bem, eu conheço um sítio nesta casa onde podes mesmo relaxar. | Open Subtitles | حسنا انا اعرف مكاناً في هذا البيت حيث يمكنك أن تسترخي |
Quero deter uma posição na UNR. | Open Subtitles | أودّ أن أحجز مكاناً في شركة "ألتما"! |
O Marco e eu estamos em conversações para lhe encontrar uma posição na empresa. | Open Subtitles | تجري مفاوضات بيني وبين (ماركو) حتى أجد له مكاناً في شركتي |
Ajude com o piquenique, mas terá de apanhar o comboio. Não haverá lugar nos carros. | Open Subtitles | لكن يجب أن تستقلي القطار فلن يكون هناك مكاناً في السيارات |