Um sítio pacífico, onde costumavas ir, onde não será encontrada. | Open Subtitles | مكانٌ أعتدت أن تذهب عليه حتى لا يجدونها لفترة |
"É um sítio para raparigas. | TED | انه مكانٌ للإناث وانا لست ناجح في هذا على ما يبدو .. |
Comportem-se, este é um sítio requintado. | Open Subtitles | هيّا فتية، تصرّفوا باحتشام فهذا مكانٌ أنيق |
Há espaço para todos, uma vista através da janela... | Open Subtitles | ما رأيك؟ ثمّة مكانٌ للجميع، ومنظرٌ من النافذة. |
Se quiserem comprar cocaína barata de alta qualidade, só há um lugar onde ir. São os mercados anónimos da "darknet". | TED | إن كنت ترغب في شراء كوكايين بجودة عالية وسعرٍ زهيد، فثمَّة مكانٌ وحيدٌ تذهب إليه، وهو أسواق الشبكة المظلمة المجهولة. |
Esta fêmea sabe que é um bom local para apanhar larvas de insectos sob as rochas, utilizando as suas mãos versáteis e dedos ágeis. | Open Subtitles | تعرف هذه الأنثى بأنه مكانٌ ملائم لجمع يرقات الحشرات من تحت الصخور، مستخدمةً يداها المرنتين وأصابعها الرشيقة. |
E a escola também ardeu. Não tenho para onde ir. | Open Subtitles | ومدرستي احترقت عن آخرها لا يوجد مكانٌ أذهب إليه |
Há um sítio chamado a Base Amarela, onde armazenam todas essas coisas. | Open Subtitles | هناك مكانٌ يدعى القاعدة الصفراء حيث يخزّنون كلّ هذه الأغراض |
Há algum sítio onde possamos falar? | Open Subtitles | صحيح، حسناً، هل هنالك مكانٌ يمكننا أن نتحدث فيه؟ |
Agora tenho de estar noutro sítio. | Open Subtitles | لكن الآن، فهناك مكانٌ آخر يجب أن أتواجد فيه |
Um sítio onde pudesses cantar e eu fosse tua professora. | Open Subtitles | مكانٌ حيثُ يُمكنُكِ الغناء، وأنا أكون مُديرة أعمالكِ |
Tens tudo à tua disposição. Se achas que nalgum sítio é melhor, vai! | Open Subtitles | لديكِ كل شيء مُدبر إن كنتِ تظنين أن هنالك مكانٌ أفضل، فاذهبي |
Só me sentia seguro num sítio. | Open Subtitles | كان هنالك مكانٌ واحد فقط شعرت به بالأمان |
E depois da sua experiência aqui, será um sítio na sua consciência, completamente diferente de qualquer outro onde tenha estado. | Open Subtitles | وبعد تجربتكِ هنا, سيكون هناك مكانٌ ما في إدراككِ مختلف كلياً عن أي مكان |
Eu garanto-lhe que talvez não haja espaço no mundo para mais do que uma Charlotte Dalrymple. | Open Subtitles | أعترف لك بأنه لا يوجد مكانٌ في العالم سوى لـ شارلوت داورنبل واحدة |
E não temos onde esconder-nos naquele espaço aberto. | Open Subtitles | وليس هنالك مكانٌ للاختباء في تلك المقاطعة المفتوحة |
Quer dizer, os meus pais estão ambos do lado de fora da cúpula, e tenho mais do que espaço suficiente em minha casa. | Open Subtitles | أعني والداي خارج القبّة وهنالك مكانٌ أكثر من كافٍ في منزلي |
É cômico, aqui estou, aos 36 anos sem um lugar onde fugir. | Open Subtitles | هذا مُضحِك، ها أنا ذا في عُمر 36 سنة و ليسَ لديَ مكانٌ أهربُ إليه |
Num lugar onde não tivesse que dar a cara pelo negócio? | Open Subtitles | مكانٌ حيث لا تفقد ماء وجهكَ بإبرام إتّفاقكَ معه؟ |
Um local que as bruxas negras usam para os seus sacrifícios. | Open Subtitles | مكانٌ تستخدمه الساحرات الشرّيرات مِنْ أجل شعائرهنّ |
Sem casa, sem esperança, havia apenas um lugar para onde podiam ir. | Open Subtitles | بلا وطن، و بلا أمل، ثمّة مكانٌ واحد بإمكانهم الذهابُ إليه. |
Só há um lugar para uma Doll danificada como você. | Open Subtitles | هناك مكانٌ واحد فقط لدمية لا يمكن إصلاحها مثلكِ |
Podes argumentar que isto é um desperdício de energia, mas para mim vale o conforto porque, sejamos sinceros, o mundo é um sitio abrasivo. | Open Subtitles | قد تجادلني بقول أن هذا إضاعةٌ للطاقة لكن بالنسبة لي، إنها تساوي المواساة لأنه، لنقل الحقيقة العالم مكانٌ وقح |
Tudo o que precisamos é de tempo. Existe algum sitio onde possamos esconder-nos das Crianças Perdidas? | Open Subtitles | لا نحتاج سوى الوقت أهناك مكانٌ للاختباء مِنْ هؤلاء الفتية التائهين؟ |