Estou a sentir... como se estivéssemos atravessar o rio de outro lugar. | Open Subtitles | لدي شعور أنه يجب علينا عبور قدم المهبل من مكان أخر |
A razão de termos vindo para aqui... era porque pensamos que seria melhor do que qualquer outro lugar. | Open Subtitles | سبب قدومنا إلى هنا لأن لأننا كنا نعتقد أن المكان سيكون أفضل من أي مكان أخر |
las sentir-te melhor se fossemos para outro sítio qualquer? | Open Subtitles | هل ستشعر بتحسن أذا ذهبنا الى مكان أخر |
Ou descobre como voltar a ser um ser humano e uma oficial, ou arranja outro sítio para viver, fora desta nave. | Open Subtitles | إما أن تدركين كيف أن ترجعى كإنسانة وكضابط مرة أخرى أو أن تجدى مكان أخر لتعيشى به .. خارج هذه السفينة |
Bem, pode ser que nos envie para algum outro lado | Open Subtitles | حسناً ربما هذا سوف . يرسلنا إلى مكان أخر |
Então coloquem-no noutro sítio qualquer. | TED | لذلك لا تضعه فى الباب الأمامى، ضعه فى أى مكان أخر. إنه لوح زجاجى جميل. |
Só desço quando concordarem em construir o vosso estúpido condomínio noutro lugar! | Open Subtitles | لن أنزل حتي توافق علي بناء شقتك الغبية في مكان أخر |
Quero dizer, a menos que haja um outro lugar onde queiras ir. | Open Subtitles | اعني الا ان كان هناك مكان أخر تفضل ان تكون به |
Se esse cachorrinho não está aqui, é porque encontrou outro lugar. | Open Subtitles | إذا هذا الكلب الصغير ليس هنا أعتقد أنه وجد مكان أخر |
Mas encontre outro lugar onde revelar os rolos. Não o quero cá. | Open Subtitles | لكن أخبرك أن تجد مكان أخر لتطبع أفلامك لا أريدك أن تعود هنا |
Verdade seja dita, eu preferiria estar em outro lugar. | Open Subtitles | والحقيقة, اريد أن يكون في أى مكان أخر. |
Pago em outro lugar. Parta amanhã. | Open Subtitles | سأدفعها لكِ فى مكان اخر, أريدك على أول طائرة ترحل إلى أى مكان أخر |
Assim que o demónio deixar a tua mãe, irá procurar outro sítio para ficar. | Open Subtitles | حالما يترك الكائن الشيطاني هذا أمكِ سيبحث عن مكان أخر ليجلس فيه هيا .. |
Scarface, não estás a ajudar. Vai para outro sítio. | Open Subtitles | يا المندوبة الوجه, أنت لا تساعدين اذهبي إلى مكان أخر |
Põe-o de volta no teu bolso ou eu descubro outro sítio onde o enfiar. | Open Subtitles | أعدها إلى جيبك أو سأجد مكان أخر لأضعها فيه |
Por favor, espera uns dias ou vai a outro sítio. | Open Subtitles | من فضلك انتضر قليلا , أو اذهب الى مكان أخر |
Mas quando comecei a trabalhar na Comissão dos Direitos Humanos, como defensor dos direitos humanos o meu espírito virou-se para outro lado. | TED | لكن عندما بدأت العمل في لجنة حقوق الإنسان كمحامي حقوق الإنسان، كان عقلي في مكان أخر. |
Se não arranja dinheiro aqui, vai buscá-lo a outro lado. | Open Subtitles | لو لم يأخذ النقود من هنا أخذها من مكان أخر |
Se tivesse acontecido noutro sítio, não o podíamos ter ajudado. | Open Subtitles | لو أن هذا كان حدث فى مكان أخر لما استطعنا مساعدتك |
Não o posso deixar voltar, a menos que mude de ideias e mande construir a sua casa noutro lugar. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أجعلك تعود الا إذا لو أعدت تفكيرك وبنيت منزلك الصيفي في مكان أخر |
Ou para qualquer outro sitio para onde queiras ir. | Open Subtitles | وأي مكان أخر تريد الذهاب إليه تأكّد منها |
Muito bem, se aqui não há trabalho, tenho de procurar noutro lado. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك عمل هنا علي أن أقصد مكان أخر |
onde mais faço mil numa noite sem me vender? | Open Subtitles | بأي مكان أخر سأكسب ألاف الدولارات بليلة واحدة بدون بيع نفسي ؟ |