"مكان أخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outro lugar
        
    • outro sítio
        
    • outro lado
        
    • noutro sítio
        
    • noutro lugar
        
    • para onde
        
    • noutro lado
        
    • onde mais
        
    Estou a sentir... como se estivéssemos atravessar o rio de outro lugar. Open Subtitles لدي شعور أنه يجب علينا عبور قدم المهبل من مكان أخر
    A razão de termos vindo para aqui... era porque pensamos que seria melhor do que qualquer outro lugar. Open Subtitles سبب قدومنا إلى هنا لأن لأننا كنا نعتقد أن المكان سيكون أفضل من أي مكان أخر
    las sentir-te melhor se fossemos para outro sítio qualquer? Open Subtitles هل ستشعر بتحسن أذا ذهبنا الى مكان أخر
    Ou descobre como voltar a ser um ser humano e uma oficial, ou arranja outro sítio para viver, fora desta nave. Open Subtitles إما أن تدركين كيف أن ترجعى كإنسانة وكضابط مرة أخرى أو أن تجدى مكان أخر لتعيشى به .. خارج هذه السفينة
    Bem, pode ser que nos envie para algum outro lado Open Subtitles حسناً ربما هذا سوف . يرسلنا إلى مكان أخر
    Então coloquem-no noutro sítio qualquer. TED لذلك لا تضعه فى الباب الأمامى، ضعه فى أى مكان أخر. إنه لوح زجاجى جميل.
    Só desço quando concordarem em construir o vosso estúpido condomínio noutro lugar! Open Subtitles لن أنزل حتي توافق علي بناء شقتك الغبية في مكان أخر
    Quero dizer, a menos que haja um outro lugar onde queiras ir. Open Subtitles اعني الا ان كان هناك مكان أخر تفضل ان تكون به
    Se esse cachorrinho não está aqui, é porque encontrou outro lugar. Open Subtitles إذا هذا الكلب الصغير ليس هنا أعتقد أنه وجد مكان أخر
    Mas encontre outro lugar onde revelar os rolos. Não o quero cá. Open Subtitles لكن أخبرك أن تجد مكان أخر لتطبع أفلامك لا أريدك أن تعود هنا
    Verdade seja dita, eu preferiria estar em outro lugar. Open Subtitles والحقيقة, اريد أن يكون في أى مكان أخر.
    Pago em outro lugar. Parta amanhã. Open Subtitles سأدفعها لكِ فى مكان اخر, أريدك على أول طائرة ترحل إلى أى مكان أخر
    Assim que o demónio deixar a tua mãe, irá procurar outro sítio para ficar. Open Subtitles حالما يترك الكائن الشيطاني هذا أمكِ سيبحث عن مكان أخر ليجلس فيه هيا ..
    Scarface, não estás a ajudar. Vai para outro sítio. Open Subtitles يا المندوبة الوجه, أنت لا تساعدين اذهبي إلى مكان أخر
    Põe-o de volta no teu bolso ou eu descubro outro sítio onde o enfiar. Open Subtitles أعدها إلى جيبك أو سأجد مكان أخر لأضعها فيه
    Por favor, espera uns dias ou vai a outro sítio. Open Subtitles من فضلك انتضر قليلا , أو اذهب الى مكان أخر
    Mas quando comecei a trabalhar na Comissão dos Direitos Humanos, como defensor dos direitos humanos o meu espírito virou-se para outro lado. TED لكن عندما بدأت العمل في لجنة حقوق الإنسان كمحامي حقوق الإنسان، كان عقلي في مكان أخر.
    Se não arranja dinheiro aqui, vai buscá-lo a outro lado. Open Subtitles لو لم يأخذ النقود من هنا أخذها من مكان أخر
    Se tivesse acontecido noutro sítio, não o podíamos ter ajudado. Open Subtitles لو أن هذا كان حدث فى مكان أخر لما استطعنا مساعدتك
    Não o posso deixar voltar, a menos que mude de ideias e mande construir a sua casa noutro lugar. Open Subtitles لا يمكنني ان أجعلك تعود الا إذا لو أعدت تفكيرك وبنيت منزلك الصيفي في مكان أخر
    Ou para qualquer outro sitio para onde queiras ir. Open Subtitles وأي مكان أخر تريد الذهاب إليه تأكّد منها
    Muito bem, se aqui não há trabalho, tenho de procurar noutro lado. Open Subtitles إذا لم يكن هناك عمل هنا علي أن أقصد مكان أخر
    onde mais faço mil numa noite sem me vender? Open Subtitles بأي مكان أخر سأكسب ألاف الدولارات بليلة واحدة بدون بيع نفسي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus