"مكان بدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • lugar sem
        
    • lado sem
        
    Parece que tem que haver algum lugar sem Greasers, Socs... Open Subtitles يبدوا انه يجب ان يكون مكان بدون المزيتون و سوكز
    Se não estou preso, não irei a nenhum lugar sem o meu advogado. Open Subtitles لن أذهب الى أي مكان بدون محاميي الا اذا كنت رهن الاعتقال
    Não contarás os dias, meses ou anos... mas milénios num lugar sem portas. Open Subtitles ولن تكون قادر على تقدير الأيام والسنين بل الملايين فى مكان بدون باب
    - Espera um pouco! Nem pensar! De forma alguma o Pai Natal vai a qualquer lado sem o trenó. Open Subtitles أنتظر دقيقة لا يمكن أن يذهب بابا نويل لأى مكان بدون عربته
    Estou certa que o Sr. Rafferty concorda que não chegaremos a nenhum lado... sem considerar todas as partes envolvidas. Open Subtitles أَنا متأكّد بأن السّيدِ رافيرتي سَيُوافقُ بأنّنا لَنْ نصل الى أي مكان بدون درجة إعتبارِ مِنْ جميع الأطرافِ
    Desde que seja qualquer lugar sem jornais percebes? Open Subtitles أَعْني، فقط أي مكان بدون هذه الصُحُفِ، تَعْرفُ؟
    Sabes como somos nós os agentes. Nós nunca iriamos para qualquer lugar sem armas. Open Subtitles تعلم كيف نحن الشرطه لا يمكننا ان نذهب الى مكان بدون اسلحتنا
    Neste momento é demasiado perigoso regressares ao teu apartamento ou mudares-te para outro lugar sem escolta armada. Open Subtitles "حالياً، من الخطر جداً عليكِ العودة إلى شقتُكِ أو الإنتقال لأي مكان" "بدون مرافقةً مسلّحة"
    Identificou um lugar sem segurança adequada e agiu. Open Subtitles لقد تعرف على مكان بدون حماية جيدة و بدأ في تحركه
    Ele é um filho que herdou tudo do seu pai e por isso não vai a nenhum lugar sem as suas grandes mães. Open Subtitles انه وريث ,وابيه يحبه لهذا لا يذهب الى اي مكان بدون هذين الضخمين معه
    Um novo não-humano pode surgir em qualquer lugar sem saber o que se passa. Open Subtitles لا بشر جدد قد يظهروا في أي مكان بدون أن يعلموا ما يحدث
    Ouve! Não podemos ir a qualquer lugar sem o Jack. Onde é que ele está? Open Subtitles لا يمكننا الذهاب لاي مكان بدون جاك اين هو
    Você não aparece em nenhum lugar sem uma razão. Open Subtitles أنتِ لا تظهرين بأى مكان بدون سبب مُحدد
    Eu acho que não é o momento para a CIA te mandar para nenhum lugar sem o conhecimento da SD-6. Open Subtitles أنه ليس الوقت الصائب لارسالك *الى أى مكان بدون معرفة ال*اس دى-6.
    Se as coisas fossem diferentes... se vivêssemos em um lugar sem obrigações, você ficaria comigo? Open Subtitles لو كانت الأمور مختلفة... إذا كنّا نعيش فى مكان بدون واجب أكنت ستكون معى ؟
    Não íamos a nenhum lado sem levar a Stinky, lembras-te? Open Subtitles نحن لم نستطيع السفر إلى أي مكان بدون ستينكي، هل تتذكرين؟
    Já viste o Presidente nalgum lado sem um carro blindado e militares de fato? Open Subtitles اسمعي، هل سبق أن رأيت الرئيس في أي مكان بدون حارس يرتدي بذله واقيه من الرصاص ومجموعة من جنود الصاعقة الذين يرتدون البذلات؟
    Nós não vamos a nenhum lado sem o Steel. Open Subtitles لن نذهب مكان بدون ستيل
    Porque deixas a Jill ir a algum lado sem o passaporte? Open Subtitles لماذا تدعين (جيل) تذهب إلى أي مكان بدون جواز سفرها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus