"مكان ما في" - Traduction Arabe en Portugais

    • em algum lugar
        
    • algum lugar na
        
    • algures no
        
    • algures na
        
    • algures em
        
    • lá no
        
    • haver um
        
    • em algum sitio
        
    É uma cena em que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve que tomar uma decisão dolorosa. TED إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد.
    Bem, a aparelhagem não está a funcionar mas acho que há um rádio em algum lugar da casa. Open Subtitles جهاز التسجيل نوعاً ما تعطل لكن أعتقد بأن لدينا مذياع صغير في مكان ما في المنزل
    5 de Abril de 1941. algum lugar na Sérvia... Open Subtitles الخامس من أبريل عام 1941 في مكان ما في صربيا
    Tinha uma câmera em algum lugar na Caixa Mágica Open Subtitles كان يوجد كاميرا في مكان ما في متجر السحر
    Vou voltar a pô-la no baralho, algures no meio e vamos começar. TED ودعونا نعدها إلى الحزمة، في مكان ما في الوسط، ودعونا نبدأ.
    Segundo a tua teoria, os sacerdotes astecas demoraram cinco anos... para chegarem aqui vindos de algures na América Central. Open Subtitles وفقا لنظريتك استغرق أمر كهنة الأزتك خمس سنوات للوصول الى هنا من مكان ما في أمريكا الوسطى
    algures em Washington uma reunião secreta entre a Tailândia e a China. Open Subtitles تايوان و الصين لديهم اجتماع سري في مكان ما في العاصمه
    Acho que algures, bem lá no fundo, te apercebeste de repente... que estás nesta bela relação a sério... e isso te irrita e agora estás a castigar-me. Open Subtitles حقاَ ؟ أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة
    Vamos lá a arranjar-lhe ajuda. Deve haver um asilo algures. Open Subtitles إليك بعض المساعدة , بالتأكيد في مكان ما في المدينة ستجد ملجأ ً
    Ou seja, esta carta pode ser a chave para encontrar o grande segredo dos maçons guardado em algum sitio da cidade. Open Subtitles السر العظيم للماسونيين، والمحفوظ في مكان ما في داخل المدينة.
    Com certeza que o consegue encontrar em algum lugar em Paris... Open Subtitles يمكنك ان تجديه بكل تأكيد في مكان ما في باريس
    Eu pensei que se desaparecesses toda a gente vai achar que te atirastes em algum rio em algum lugar. Open Subtitles لقد اكتشفت أنه إذا اختفيتي , فسيفترض الجميع بأنكِ ألقيتي بنفسك في مكان ما في النهر إطفأوا
    Imagíne que estamos em algum lugar do Alaska. Un gigante petroleiro encalha. Open Subtitles تخيل نحن في مكان ما في ألا سكا وناقلة نفط تجنح
    Bem, estamos à procura de uma colina com uma inclinação de 35% ou mais em algum lugar perto do local do crime. Open Subtitles حسنا، نحن نبحث عن تلة مع منحدر من 35٪ أو أكثر في مكان ما في بالقرب من مسرح الجريمة لدينا.
    O plano era deixá-lo em algum lugar fora de Michigan. Open Subtitles خطتي كانت أن أتركه في مكان ما في ميتشيغان
    Em todas as nossas famílias existe esse jovem em algum lugar do nosso passado. TED ولهذا السبب، يوجد في جميع عائلاتنا، هذا الشاب من مكان ما في مرجعيتنا.
    Tem que estar em algum lugar na casa dos Powell. Open Subtitles لابد أن يكون في مكان ما في منزل باول
    Nos enceraram em algum lugar na Sibéria e nos usaram como porcos da índia por um largo tempo. Open Subtitles حبسونا بعيدا في مكان ما في سيبيريا وإستخدمونا كفئران تجارب لمدة طويلة
    - O Daniel está em algum lugar na cidade com mercenários atrás dele. Open Subtitles إذا دانيال في مكان ما في المدينة مع سعي مرتزقة خلفه
    Só estou a procura da minha irmã. Está algures no nível quatro. Open Subtitles انا ابحث عن أختي فحسب انها في مكان ما في الرابع
    Você e eu, algures no país, crianças aos nossos pés, sem a emoção e a aventura que deseja? Open Subtitles أنا و أنت, في مكان ما في البلاد, الأطفال عند أقدامنا, دُون الإثاره والمغامرة التي تشتهيها؟
    Por exemplo, imaginem que, em 1900, vocês possuíam 40 hectares de terra algures no Midwest. TED على سبيل المثال، تخيل أنك، في عام 1900، تملك 100 فدان من الأرض في مكان ما في ميدويست.
    algures na minha alma torcida entrelacei romance e sexo. Open Subtitles في مكان ما في نفسي شابكت الرومانسية والجنس
    Imaginem se a vossa vida dependesse deste pacote, algures em África, ou em Nova Iorque, depois do Sandy. TED تخيل إن كانت حياتك تعتمد على هذه الرزمة، في مكان ما في أفريقيا أو في نيويورك، بعد إعصار ساندي.
    Bem, perdi meu novo telemóvel lá no bar. Open Subtitles حسنـا , أضعت تلفوني في مكان ما في الحانه
    Achamos que vai haver um ataque biológico brevemente, algures nesta área. Open Subtitles هذا التهديد لم ينتهي بعد نعتقد أنه ستحدث هجمة بيولوجية في مكان ما في الجوار في وقت قريب
    Estamos a pensar em jantar em algum sitio, talvez algum lugar no cais de Santa Monica? Open Subtitles نحن نفكر في الاستيلاء على مكان ما لتناول العشاء ربما مكان ما في رصيف سانتا مونيكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus