"مكان يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • lado
        
    • lugar
        
    Não vais para lado nenhum, Mike. Não vais para lado nenhum. Open Subtitles لن تذهب لاي مكان يا مايك لن تذهب لاي مكان.
    Leite de amêndoas por todo o lado. Jesus, ele vai sobreviver? Open Subtitles وأوقع حليب اللوز في كل مكان يا للمسيح هل سينجو؟
    Procurei-te por todo o lado. O patrão quer falar contigo. Open Subtitles بحثت عنك فى كل مكان يا تيرى الرئيس يريدك ؟
    A história pode ter acontecido em qualquer lugar, meu, é assim que os putos se borram de medo. Open Subtitles القصة يمكن أن تكون وقعت في أي مكان يا صاح بهذه الطريقة يعلمون الصغار أن يخافوا
    Algum lugar, qualquer lugar, Norman. Open Subtitles فى مكان ما , أى مكان يا نورمان أرجوك أسرع
    Procurei por todo o lado, mas só encontrei o chapéu dele. Open Subtitles لقد بحثت فى كل مكان يا عزيزى و لكن كل ما وجدته هو قبعتك
    A lisonja não o leva a lado nenhum, Sr. Corso. Open Subtitles المكر لن ياخذك الى اى مكان يا سيد كورسو
    O rapaz não vai a lado nenhum, oficial. Open Subtitles الولد لن يذهب إلى أى مكان يا رجل القانون
    Conheço os teus passos em qualquer lado, bailarina. Open Subtitles أتعرف على أقدامك الصغيرة في أي مكان يا ذا الأصابع الرقيقة
    Felizmente o marido da minha mãe era viciado em cocaína, então deixou pó em todo o lado. Open Subtitles لحسن الحظ ان زوج امي كان رئيس مستعمرة فحم الكوك لذلك غاد مضروبا من كل مكان يا الهي
    Não vamos a lado nenhum, mana. Mas talvez seja altura de tu ires. Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان, يا أختي لـكنكِ، لربما قد حان وقـت ذهابك
    Tenho andado à vossa procura por todo o lado. Open Subtitles كنت ابحث عنكم في كل مكان يا رفاق
    Os rapazes não vão a lado nenhum contigo, Jake. Open Subtitles الشباب لن يذهبوا معك لأى مكان يا جاك
    Se sobrevivermos a isto... sigo-te para qualquer lado, mulher. Open Subtitles لو أننا نجونا من هذا سوف أتبعكِ في أي مكان يا امرأة
    Não vais a lado nenhum, menáge. Open Subtitles أنت لن تذهب لأي مكان يا ذو العلاقة الثلاثية
    Tu não vais a lado nenhum, meu menino, até acabarmos esta conversa. Ai sim? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا
    Não vai a lugar nenhum, meu amigo, porque é suspeito numa investigação de assassinato. Open Subtitles أنت لن تذهب لأي مكان يا صديقي لأنك خاضع لتحقيق جريمة
    Não é próprio de um príncipe caminhar para qualquer lugar, senhor. Open Subtitles ليس من مقام الأمير أن يمشي في أي مكان يا سيدي
    Mas não em qualquer lugar. Open Subtitles لذلك عليها أن تقف جانبا ً.. وليس في أي مكان يا بول
    Não vou a nenhum lugar, querida. É a minha filha! Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان يا عزيزتي إنها ابنتي!
    E danço contigo a qualquer hora em qualquer lugar, seu esquisitóide pansexual. Open Subtitles وسيسعدني ان ارقص معك بأي وقت, بأي مكان يا غريب الاطوار الشاذ اللعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus