Nada está escrito em pedra ou está predestinada a acontecer, Spike. | Open Subtitles | لا شيء مكتوب " في الحجارةِ أَو مقدّر حَدَث، "سبايك |
Como estava escrito no pergaminho, eu tinha de esquecer tudo o que era antes. | Open Subtitles | كما كان مكتوب في الرسالة كان علي نسيان كل شيء اعتدت عليه |
Está escrito na lei que, se durante o noivado uma mulher pecar com outro homem, ambos devem ser conduzidos aos portões da cidade e lapidados até à morte. | Open Subtitles | انه مكتوب في الناموس .. اذا اخطأت امراة اثناء فترة الخطبة مع شخص آخر يخرج الاثنان خارج المدينة |
Tenho um irmão chamado Sodapop (refrigerante). Até diz na sua certidão de nascimento. | Open Subtitles | لدي اخ اسمه سودابوب ان ذلك مكتوب في شهادة ميلاده |
Façam como Está no livro. Vou acender as velas. | Open Subtitles | افعلوا كما هو مكتوب في الكتاب سأوقد الفرن |
Aqui diz que ela tinha o nome de uma parenrte com quem não falava. | Open Subtitles | و الآن، مكتوب في سجلها أنها سميت تيمناً بإحدى قريباتها لم تعد تتحدث إليها |
Diz aqui na sua página do Facebook que não tem filhos. | Open Subtitles | مكتوب في صفحتك في الفيسبوك أن ليس لديك أطفال. |
Oh, meu querido não desesperes pois está escrito num pergaminho: | Open Subtitles | اوه يا حبي لا تيأس لما هو مكتوب في اللفافة |
Além disso, está escrito nos livros. | Open Subtitles | وهذا واضح إضافة إلى أنه مكتوب في الكتاب |
Por favor. Só quero levar uma vida simples, como está escrito nas escrituras antigas. | Open Subtitles | أرجوك , أنا فقط أتمنى الحصول على حياة بسيطة كما هو مكتوب في النصوص القديمة |
Nunca encontrámos "Ragnarok" escrito em runa alguma. | Open Subtitles | " لم نعثر من قبل على " راجناروك " مكتوب في أي مكان " بالرونية |
É o que está escrito em todos os guiões, em todos os filmes e livros, até hoje... | Open Subtitles | هذا ما هو مكتوب في كل نص... ... في كل فيلم و في كل كتاب إلى يومنا هذا |
É o seu destino, escrito em pedra milhões de anos antes de nascer. | Open Subtitles | هذا مصيركِ... مكتوب في حجرة .منذ مليون سنة قبل ولادتكِ |
Está claramente escrito no circular de 1 de Agosto... ..que a I-GRIP é a autoridade mais alta. | Open Subtitles | ..مكتوب في نشرة اغسطس بأن جي آر أي بي عندها السلطة الاكبر |
Está escrito no Corão... que antes de destruir os infiéis... o correto é dar-lhes a oportunidade deles se redimirem. | Open Subtitles | مكتوب في القرآن قبل أن ندمر الغزاة من الصحيح أن نعطيهم فرصة ليكفروا عن ذنوبهم |
Está escrito no sagrado Corão. | Open Subtitles | إنه مكتوب في القرآن الكريم عندما خلق الله هذا العالم |
Digamos que a diferença entre o que Está no porão e o que está escrito na certidão de nascimento é muita. | Open Subtitles | لنقل أنه طريق طويل بين ما هو في قبونا وما هو مكتوب في شهادة ميلادك |
Do mesmo modo, se o nome de Deus está escrito na apólice, ele não é obrigado a pagar a indemnização. | Open Subtitles | ..بالمثل ، اذا كان اسم الإله مكتوب في شروطنا فهو ليس مسئولاً عن دفع التعويض |
diz na etiqueta da prova que o fio de cabelo que encontraste media 7 cm. | Open Subtitles | مكتوب في سجل الأدلة أنّ الشعر كان طوله 2.5 بوصة |
Aqui diz que o irmão dele morreu no incêndio. | Open Subtitles | مكتوب في الملف، أن شقيقه قتل في ذلك الحريق. |
Diz aqui na biografia. | Open Subtitles | مكتوب في سيرته الذاتية |
Manténs tudo isso escrito num único sítio? | Open Subtitles | و الذين سينسون أمري عندما يكتشفون أنه اختفى و هل تبقي كل ذلك مكتوب في مكان واحد ؟ |
Senhora Baggoli, sei que deve estar escrito nos seus apontamentos que o meu nome é Mary, mas todos me chamam Lola desde que eu era uma criança a chorar nos braços da minha mãe. | Open Subtitles | آنسة "باجولي" , أعرف أنه مكتوب في سجلاتك "أن اسمي هو "ماري "لكن الكل يناديني باسم "لولا |
Está escrito nas regras dos Jogos, que a cada 25 anos, haverá um Quarteirão de Jogos, para que a nova geração, e em memória daqueles que morreram na Rebelião contra a Capitólio. | Open Subtitles | وانه كان مكتوب في فصول الالعاب انهكل25 عاماًيكونهناك الربعالقمعي لنبقي في الاذهان لكل جيل جديد |
O que está escrito numa certidão de nascimento não faz nenhuma diferença para mim. | Open Subtitles | لا يهمني ما هو مكتوب في شهادة الميلاد |