"مكتوف الأيدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • braços cruzados
        
    • fazer nada
        
    Quem de entre vocês dirá daqui a uns anos que ficou de braços cruzados quando esta nação se estava a tornar num império? Open Subtitles مَن سيقول بعد سنوات أنّه وقف مكتوف الأيدي عِندما أصبحت الدولة إمبراطوريّة؟
    Se tivesse tido iniciativa e modernizado como o Robert fez, mas fiquei de braços cruzados enquanto o dinheiro desaparecia. Open Subtitles لو كنت أتوفر على نباهتك و حداثتك لكنني جلست مكتوف الأيدي بينما الأموال تتشتت بعيداً
    E, por mais que deteste este vilarejo da treta, não vou ficar de braços cruzados a vê-lo morrer. Open Subtitles وبقدر كرهي هذه البلدة القديمة المهترئة فلا أريد الوقوف مكتوف الأيدي ومشاهدتها تموت، اتفقنا؟
    Não fiques de braços cruzados, miúdo. Open Subtitles لا تقف مكتوف الأيدي , أيها الفتى
    Tudo o que estou a dizer é que não podes fazer nada sobre eles, mas podias falar com a tua filha. Open Subtitles كل ما أقول أنك تقف مكتوف الأيدي بينما يمكنك التحدث لها
    Por isso não penses que vou ficar de braços cruzados. Open Subtitles فلا تعتقد أني أجلس مكتوف الأيدي
    E não posso ficar de braços cruzados. Open Subtitles ولا أستطيع الوقوف مكتوف الأيدي
    Não ficarei de braços cruzados, à espera que isso aconteça a alguém. Open Subtitles لن أقف جانباً مكتوف الأيدي
    Não quero ficar de braços cruzados. Open Subtitles أنا لن اقف هكذا مكتوف الأيدي
    Não fiques de braços cruzados. Open Subtitles لا تقف مكتوف الأيدي هنـا
    - Não vou ficar aqui de braços cruzados! Open Subtitles لن أقف مكتوف الأيدي
    Não posso ficar aqui sentado sem fazer nada. Open Subtitles ولا يمكنني البقاء مكتوف الأيدي دون فعل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus