"مكثفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • intenso
        
    • intensivo
        
    • intensa
        
    • extensos
        
    • intensos
        
    • um curso rápido
        
    Era uma vez um debate sobre uma hipotética possibilidade que já parece ser uma realidade e que deu origem a um intenso debate ético. Open Subtitles ما كان مرة واحدة في النقاش حول إمكانية افتراضية، جز يبدو أن واقع، وانها تجدد النقاش الأخلاقي مكثفة.
    Talvez tenha períodos de foco intenso antes de descompensar. Open Subtitles حسناً، ربما كانت لديه فترات تركيز مكثفة قبل أن تتراجع
    Isso leva 4 anos. Queremos é um curso intensivo. Open Subtitles سيستغرق هذا أربع سنوات نريد دروسا مكثفة خاصة
    Nós começamos um intensivo conjunto de cirúrgicas, farmacológica e intervenções genéticas. Open Subtitles بدأنا في دورة مكثفة من الجراحة الدواء ، التدخل الجيني
    Tudo em nossas vidas é uma negociação, intensa, sexualmente carregada. Open Subtitles كل شيء في حياتنا هو مكثفة, اتهم جنسيا التفاوض.
    RB: Sim, estará pronta em... bem, pronta daqui a 12 meses e depois fazemos 12 meses de extensos testes. TED ر ب: نعم, ستكون جاهزة فى..حسنا, فى غضون 12 شهر و بعد ذلك سنقوم بعمل إختبارات مكثفة
    Tivemos de lidar com feixes muito intensos nunca antes vistos neste campo, com muitas interações, e este diapositivo mostra... Open Subtitles كان علينا التعامل مع شعاعات مكثفة جدا لم يسبق رؤية مثيل لها من قبل في المجال مع العديد والعديد، من التفاعلات
    A câmara do evento no dispositivo requer um período intenso de isolamento. Open Subtitles إن المكان الذي به الجهاز يتطلب فترة مكثفة من الإنغلاق
    Não era minha intenção ser assim tão intenso. Open Subtitles أنا لم أقصد لذلك لتكون مكثفة للغاية.
    É intenso e muito erótico. Open Subtitles وبصورة مكثفة أنها أمر مثير جدا
    É intenso e muito erótico. Open Subtitles وبصورة مكثفة أنها أمر مثير جدا
    Foi intenso. Open Subtitles وكان ذلك مكثفة.
    Isto foi intenso. Open Subtitles - وكان ذلك مكثفة. - مهلا، مهلا.
    Passei as 6 semanas seguintes num curso intensivo de armas. Open Subtitles قضيت الأسابيع الستة التالية في دورة مكثفة بتجارة الأسلحة.
    Então, decidi receitar a mim mesma um curso intensivo em literatura mundial. TED لذلك، قرّرت أن أفرض على نفسي دورة مكثفة للقراءة العالمية.
    Eu não falo chinês. Vou dar-te um curso intensivo. Open Subtitles وأنا لا أجيد الصينية إذا , سنعطيك دروسا مكثفة
    Não há azar. Um curso intensivo de motos... Open Subtitles لا مشكلة، دورة مكثفة في قيادة الدرجات النارية
    Preciso de um curso intensivo em mitologia grega. Open Subtitles انا بحاجة الى دورة مكثفة في الأساطير اليونانية
    À esquerda, há um recife de corais limpo e à direita um recife de corais quase mortos onde há uma operação de aquacultura muito intensa. TED على اليسار، شعاب مرجانية نظيفة، وعلى اليمين شعاب مرجانية تقريباً ميته لديها زراعة سمكية مكثفة تعمل في المياه هناك.
    Eu aprendi com a minha depressão quão grande pode ser uma emoção, Como pode ser mais real do que factos, e descobri que aquela experiência me permitiu experimentar emoções positivas de uma forma mais intensa e mais focada. TED لقد تعلمت من اكتئابي مدى قوة الشعور، كيف أنه يمكن أن يكون أكثر واقعية من الحقائق، و قد وجدت أن هذه التجربة قد ساعدتني على اختبار مشاعر إيجابية بطريقة مكثفة و مركزة بشكل أكبر.
    Ele teve enxertos de pele muito extensos, que devem doer imenso. Open Subtitles لديه رقع جلدية مكثفة و التي تؤلم بشدة
    Dois actores baixos, intensos e sinistros a promover produtos que adoram. Open Subtitles نعم. اثنان قصيرة، والممثلين مكثفة المكتئب، الترويج للمنتجات أنهم يحبون بصدق.
    Preciso de um curso rápido de fisiologia ocular. Open Subtitles أحتاج الى دراسة مكثفة حول فيسيولوجية العين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus