"مكعبات" - Traduction Arabe en Portugais

    • cubos de
        
    • cubo
        
    • Legos
        
    • blocos
        
    • quadrados
        
    Se contares os que já pintaste na totalidade, vês oito cubos de canto de cada cor, seis cubos das arestas de cada cor, seis cubos das faces de cada cor, e um cubo central. TED عندما تقوم بعد ما طليته بالكامل، ترى 8 مكعبات من الزاوية في كل لون، 6 مكعبات من الحافة في كل لون، 6 مكعبات متوسطة في كل لون، ومكعب واحد مركزي.
    Muitos destes cristais têm formas exclusivas — reparem nesta cascata de quartzo pontiagudo ou nesta pilha de cubos de galena. TED العديد من هذه البلورات لديها أشكال تميزها- كهذه السلسلة من الكوارتز المدبّب، أو هذه الكومة من مكعبات الجالينا.
    É um hábito que tens de mastigar os cubos de gelo, como se fosses um cão. Open Subtitles إنها عادة عندك ، مضغ مكعبات الثلج مثل الذليل المدلل
    Tenho que conseguir um cubo de gelo. Nada muito complicado. Open Subtitles يجب أن احصل على مكعبات ثلج, وهي ليست صعبه
    Os Legos e os circuitos eletrónicos de que eu tanto gostava, foram guardados. TED مكعبات ليغو والدوائر الألكترونية التي أحببت كفتى قد وضعت جانباً.
    blocos de gelo para esfriar as pessoas com febre. Open Subtitles وهذه مكعبات الجليد لتبريد أجسام من يعانون من الحمى
    Duncan vai acabar por comer cubos de açúcar da minha mão quando acabar de falar com ele. Open Subtitles دنكان سيأكل مكعبات السكر خارج يدي قبل الوقت أنا منتهى منه
    Rufias da Máfia sentados em cafés, a beber chá em copos pequeninos, com cubos de açúcar entre os dentes, a tramar e a negociar e a esquematizar. Open Subtitles يتسكعون في المقاهي .. و يشربون الشاي في كؤوس صغيرة مكعبات السكر بين أسنانهم
    Ou: "Por que não tens cubos de açúcar como uma boa francesa?" Open Subtitles لماذا ليس لديك مكعبات سكر مثل باقي البنات الفرنسيات اللائقات؟
    Não devia ter levado todos os cubos de açúcar da mesa. Não devia ter fugido. Open Subtitles لم يكن عليك أخذ كل مكعبات السكر من على الطاولة
    Ontem, fizemos cubos de gelo com sumo de laranja. Deixa-me. Open Subtitles صنعنا ليلة أمس مكعبات ثلج من عصير البرتقال، فلا تتدخّلي
    O sinal de identificação serão três cubos de açúcar no guardanapo na extremidade da mesa. Open Subtitles علامة التمييز ستكون 3 مكعبات سكر تم وضعهم في منديل على حافة الطاولة
    Sabes, quando estava no quinto ano, fiz uma casa branca com cubos de açucar. Open Subtitles أتعلمين عندما كنت في الصف الخامس صنعت بيت أبيض من مكعبات السكر
    Diga a ele que o pessoal do inferno quer cubos de gelo. Open Subtitles إذاً.. قل له أن سكان الجحيم يريدون منه مكعبات ثلجيه
    Alguma vez viram as prensas que transformam carros em cubos de chapa? Open Subtitles هـل رأيـتموه مـن قـبلُ؟ المـكبس هذا يحول السيـارات إلى مكعبات صغيرة من الخردة
    Mas tem daquelas máquinas que faz cubos de gelo redondos? Open Subtitles ولكن أنا أريد أن أطلب منك، هل لديك هذا النوع من صانع الجليد ألذي يجعل مكعبات الثلج دائرية؟
    Em Janeiro, nem gelatina sabia fazer e agora já trata do espadarte e faz cubos de gelo com champanhe. Open Subtitles عندما كنت هنا في شهر يناير لم يكن يعرف كيفية تحضير حلى الهلام والآن أصبح يتفقد السمك ويحول الشمبانيا إلى مكعبات ثلجية
    Agora é só espalhar os cubos de queijo e os ratos vão aparecer. Open Subtitles الآن فلأنثر مكعبات الجبن، فستتجمع الجرذان
    Biliões de pedaços de gelo, alguns tão pequenos como cubos de gelo outros do tamanho de casas. Open Subtitles ..مليارات جزيئات الجليد بعضها بحجم مكعبات الثلج والأخرى بحجم منزل
    Ou o cubo de gelo que devia ser o teu coração? Open Subtitles ام شخصيتك الحامضه؟ ام مكعبات الثلج التي تتواجد بمكان قلبك
    Agora, porque não fazes as pazes com o Sr. Griffin... mostrando-lhe os teus Legos? Open Subtitles الآن هل تريد تصحيح الأمور مع سيد جريفين بعرض مكعبات (الليغو) الخاصة بك له؟
    Não tem a ver com aumentar as vendas, mas com dar a milhões de outras crianças acesso aos blocos de construção da LEGO. TED لم يكن بغرض رفع المبيعات، ولكن كان تمكين ملايين الأطفال من الحصول على قطع مكعبات ليغو.
    Prove os meus quadrados de arroz crocante. Open Subtitles جرّب مكعبات الرز المقرمش،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus