Não me convenceste. Quero ver a tua autêntica cara de mau. | Open Subtitles | لم تقنعني بعد دعني أرى ملامح المحارب الجاد على وجهك |
E consigo ver culpa na tua cara, pela qual deves ser castigado. | Open Subtitles | وأقرأ ملامح الذنب على وجهك جراء ما يجب أن تكفر عنه |
Pedimos-lhes para fazerem uma cara como um sinal de compromisso. | TED | وطلبنا منهم تعديل ملامح وجوههم لاظهار الجدية. |
Por vezes, comparo características faciais e jogo com as palavras: ironia, Homem de Ferro [Iron], Ironing Man [Homem a Passar a Ferro] | TED | أحيانا، أود مقارنة ملامح الوجه واللعب بالكلمات: السخرية، الرجل الحديدي، رجل يكوي. |
Queria que tivesse uma câmera, assim poderíamos ver a diferença de expressão desde que saimos esta manhã até que fui buscá-los. | Open Subtitles | تمنيت لو كنت وجدت الكاميرا لنرى فقط الفرق في ملامح وجهك عندما رحلت في الصباح وعندما أخذتك من المدرسة |
Mas ela tem a resposta. Vede! Está-lhe estampada no rosto. | Open Subtitles | لقد أجابت بالفعل, أنظري إنه ظاهرٌ في ملامح وجهها |
Não és suficientemente belo. As tuas feições assemelham-se às dum Turco. | Open Subtitles | لست جميلاً بما فيه الكفاية فملامحك تقريبا مثل ملامح الاترك |
Usamos estes dados para formar perfis de personalidade. | Open Subtitles | نستخدم هذه الملعومات لتكوين ملامح للشخصية |
Exclusivamente baseado na definição, não conheço um adolescente que não tenha o perfil de um sociopata. | Open Subtitles | ما تقولين , يتوقّف كلياً علي التحديد فأنا لا أعرف مراهقاً لا تظهر عليه ملامح الشخصية المعتلة المعادية للمجتمع |
É que não se parece nada. Ouçam, cretinos. O saco está lá para esconder a cara do Baldrick. | Open Subtitles | اسمعوا, يامشوهين, الكيس لكي نُخفي ملامح بولدريك |
Corri para casa dizer ao Brian. Quando falei em Boston, ficou cá com uma cara! | Open Subtitles | لكن الآن، حسناً، عندما اسرعت الى البيت لاطلعه على الخبر، وبمجرد نطقي لكلمة بوسطن، تغيرت ملامح وجهه |
Viste a cara da minha irmã quando disse que vivias atrás do bar? | Open Subtitles | ألم ترى ملامح أختى عندما قلت أنك سكنت فى غرفة خلف حانة عمك |
Viste a cara dele quando te passaste com ele? | Open Subtitles | هل رأيت ملامح وجهه عندما قمت بالصراخ في وجهه؟ |
Estive a analisar a imagem e não se distingue uma cara, só uma forma feminina. | Open Subtitles | لقد اجريت عليها معالج تركيز عالي جداص لم استطع تحديد ملامح الوجه مجرد شكل انثى |
Ele parecia estar com pressa E tinha um olhar de dor na cara | Open Subtitles | كان يبدو مستعجلاً و لديه ملامح ألم في وجهه |
Mas há umas características isabelinas idiossincráticas no vosso comportamento, ou jorgianas, que nos fazem compreender-vos melhor que uma molhada de traços, | TED | ولكن هل هناك بعض الملامح الإليزابيثية التي تميّز سلوكك أو ملامح جورجية هذا يجعلنا نفهمك أكثر من كونك مجموعة من الصفات؟ |
O estrogénio produz características que assinalam a fertilidade. | TED | الإستروجين ينتج ملامح تشير إلى الخصوبة. |
Nunca esquecerei a sua expressão quando disse que nunca aceitaria o meu pedido, fizesse eu o que fizesse. | Open Subtitles | لن انسى ملامح وجهك ابدا حين قلت لي بانه لم يكن ممكنا لي ان اخاطبك باي طريقة قد تحثك على القبول بي |
Fiquei sem pés de galinha e sem linhas de expressão! | Open Subtitles | ليست بي إسوداد العينين ولا خطوط ضحك ليست لي ملامح مهما كانت |
Uma vez ela ficou com tanto leite no cabelo, que acabou por escorrer para o seu rosto. | TED | وفي مرة إمتلأ شعرها بالحليب وغطى كل ملامح وجهها. |
Os papéis dizem que tem as feições de uma criatura nascida para o crime. | Open Subtitles | الصحف تقول لديك ملامح وجه لكائن ولد لارتكاب الجريمة |