| Levei 2 meses e 87 colheres para sair de lá. | Open Subtitles | لقد اخذت منى شهران و87 ملعقة للخروج من هناك |
| Se não houver sopa, não ponham colheres de sopa. | TED | إذا كنت لن تأكل الحساء، لا تضع ملعقة الحساء مع باقي أدوات الأكل. |
| Porque já esperava que após três semanas, ainda usariamos uma espátula para abrir as gavetas. | Open Subtitles | لا,لأنني كنت اخشى ان اسبوعين سينقضوا و سنبقى نستخدم ملعقة مسطحة لنحضر ملابس ليلي |
| Aceitar o risco. Uma colherada de cada vez, temos que acolher o risco. | TED | ملعقة واحدة كبيرة في وقت واحد، لدينا احتضان الخطر. |
| Drogaram-na tanto que ela nem sequer consegue segurar numa colher. | Open Subtitles | تحت تأثير المخدر، بحيث لا تستطيع حتى رفع ملعقة. |
| Uma colher de chá de água do mar pode conter mais de um milhão de criaturas vivas. | TED | إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي |
| Dê-me uma bola de baunilha sem gordura, não láctea, com um quarto de colher de chá de caramelo sem açúcar, e dez... não nove, nem onze... mirtilhos. | Open Subtitles | أريد بولة واحدة من الفانيليا بدون دهون أو لبن مع ربع ملعقة صغيرة من سكر الكراميل منزوع الكاربوهيدرات , و 10 .. |
| Deveriam ser doze colheres de chá. | Open Subtitles | هناك مُفتَرَض لِكي يَكُونَ إثنتا عشْرة ملعقة شاي. |
| uma colher acalma-te. Duas colheres ajudam-te a dormir. | Open Subtitles | ملعقة واحدة تُهدئكِ ملعقتان تُساعدانِكِ على النوم |
| Adrian, pus as colheres de comer à frente e as de servir atrás. | Open Subtitles | أدريان، أنا أضع ملعقة كبيرة في الجبهة والملاعق التي تخدم في الخلف. |
| Cada alma tinha uma colher, mas as colheres eram tão compridas que não conseguiam metê-las na boca. | Open Subtitles | كان لكل روح ملعقة ولكنها كانت طويلة جدا ولا يمكنهم وضعها في أفواههم. |
| E nesse saco, vamos combinar um cravo-da-índia grande e bem cortado, uma colher de gengibre fresca e descascada, duas colheres de chá de cinco-perfumes-chineses, uma colher de chá de sal, e meia colher de chá de pimenta fresca. | Open Subtitles | وفي ذلك الكيس سـ نقوم بوضع كمية من الثوم الناعم ملعقة واحدة من الزنجبيل المقشر الطازج |
| Não há colheres, amor. Que tal um garfo? | Open Subtitles | لا توجد ملعقة يا عزيزتي ما رأيك في شوكة ؟ |
| Está na segunda gaveta, acho eu. Se você estiver à procura de uma espátula. | Open Subtitles | في الدرج الثاني على ما أظنّ إن كنت تبحث عن ملعقة |
| Vou precisar de uma espátula... uma panela... e uma Bíblia. | Open Subtitles | سأحتاج ملعقة ووعاء والكتاب المقدس |
| Uma colherada a menos é menos um dia de vida. | Open Subtitles | فإذا نقصت من الحساء ملعقة فقد نقص من العمر يوم. |
| Mais uma colherada de láudano e ele adormece. | Open Subtitles | ملعقة الشاي الأخرى للودانومِ يَجِبُ أَنْ يَضعَه للنَوْم. |
| Mas o mais interessante é termos 85 espécies diferentes de plantas numa colher de chá de mel. | TED | لكن الشيء الأكثر أهميةً هو 85 نوعاً نبانياً متنوعاً في ملعقة شاي عسل. |
| Pegou numa colher, para dar a impressão que era comissário de bordo, e desceu pelo corredor. | Open Subtitles | و قام بأخذ ملعقة لإعطاءه الإنطباع بأنه مضيف و أسرع خلال ممر الطائرة |
| Sabes como se apanha um javali com uma colher de chá? | Open Subtitles | هل تعرف طريقة الامساك بخنزير بري بواسطة ملعقة شاي ؟ |
| Acrescentei uma colher de chá de baunilha à tua receita. | Open Subtitles | أنا أقوم بإضافة ملعقة صغيرة من الفانيلا إلى وصفتكِ |
| uma colher larga, o único tipo de colher que resta, nesta gaveta. | Open Subtitles | ملعقة عريضة. في الواقع, الوحيدة التي تركت في الدرج |