Daqui a 65 milhões de anos, não temos de ter os nossos ossos a apanhar pó num museu. | TED | بعد ٦٥ مليون عاماً من اليوم، ليس على عظامنا أن تعرض في متحف يعلوها الغبار. |
A barata, esse bichinho está aqui há mais de 350 milhões de anos. | Open Subtitles | إن الصرصور موجد على الأرض منذ 350 مليون عاماً |
Os seus cérebros evoluíram durante 320 milhões de anos, contudo, durante toda a sua evolução, não criam qualquer laço. | Open Subtitles | تطوّرتَ أدمغتها لأكثر مِنْ 320 مليون عاماً... و بالرغم مِنْ كلّ تطوّرها، إلّا أنّها لمْ تكوّن علاقات. |
Se a vida começou há cerca de mil milhões de anos, teremos de esperar 400 mil anos para ver a aberração das primeiras células nervosas. | Open Subtitles | إن كانت الحياة قد بدأت منذ مليون عاماً تقريباً, إذاً نحن مضطرون أن ننتظر 400 ألف عاماً لنرى انحراف أول خلية عصبية |
Os dinossauros dominaram o mundo há 200 milhões de anos. | Open Subtitles | الديناصورات حكمت العالم لـ200 مليون عاماً |
Quer dizer, andam por cá há mais de 354 milhões de anos. | Open Subtitles | أعني بأنها كانت موجودة لما يقارب 354 مليون عاماً |
Estamos nesta terra há apenas 2 milhões de anos, mais ou menos. | Open Subtitles | نحن على الأرض منذ 30 مليون عاماً |
Nenhum homem vivo em 145 milhões de anos atrás! | Open Subtitles | لم يكن هناك أي بشري منذ 145 مليون عاماً |
Recebemos a vida há mil milhões de anos. | Open Subtitles | مُنحت لنا الحياة منذ مليون عاماً |
Recebemos a vida há mil milhões de anos. | Open Subtitles | مُنحت لنا الحياة منذ مليون عاماً |
A primeira aparição dos répteis foi há 340 milhões de anos, no período Carbónico. | Open Subtitles | "كان أول ظهور للزواحف" "قبل 340 مليون عاماً في العصر الفحمي" |
Como um instinto de 27 milhões de anos. | Open Subtitles | كغريزة 27 مليون عاماً |