"مماثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • parecido
        
    • igual
        
    • mesma
        
    • semelhante
        
    • o mesmo
        
    • parecida
        
    • destas
        
    • similar
        
    • similares
        
    • semelhantes
        
    • dessas
        
    • Idêntico
        
    • idêntica
        
    É tão parecido que tem de ser de um parente de sangue. Open Subtitles هو مماثل جدا بحيث هو يجب أن يكون من قريب الدم.
    É igual aos outros corpos que encontramos no Ártico. Open Subtitles إنه مماثل للجثث الأخرى التي وجدناها بالقطب الجنوبي
    Será a mesma coisa estar presente, se vocês estão constantemente com os vossos filhos via SMS, por exemplo? TED هل هذا التواصل مماثل لتواجدك في نفس المكان لو كنت مثلاً في تواصل مستمر مع أطفالك من خلال المراسلة؟
    Também é preciso um contexto semelhante para saber se estamos a ver um número ou um texto binário. TED وأنت بحاجة إلى سياق مماثل لمعرفة ما إذا كنت تنظر إلى أرقام ثنائية أو نص ثنائي.
    Bertrand Russel fez o mesmo reparo usando um hipotético bule de chá na órbita de Marte. TED ولكن إستخدم برتراند رسل تشبيه مماثل.. بافتراض إبريق شاي يحوم حول المريخ.
    É uma coisa parecida com o que uma pessoa poderia ver numa gravação de vídeo da nossa experiência. TED هذا تماما مماثل لما سيراه شخص يشاهد فيديو تسجيلي لتجربتنا.
    Se tornas a fazer uma coisa destas, mato-te. Open Subtitles حاولي القيام بشيئ مماثل مرة أخرى وسوف أقتلك
    Penso que parecido ao estilo dos índios Salish da Costa Central. Open Subtitles أعتقد انها طرازها مماثل لهنود الساليش الذين كانوا يسكنون المنطقة الساحلية الوسطى
    E eu penso que a morte de Chris provocou algo parecido com a depressão psicológica pós-parto. Open Subtitles وبإعتقادي وفاة كريس قد حفز شيء مماثل لـ إحباط ما بعد النٍفاس الذُهاني
    - Fiz algo parecido na rebelião, só que resultou ao contrário. Open Subtitles تعرضت لشيئ مماثل سابقاً مع الثوار وكنت سأموت اذا لم اتراجع
    Na verdade, ele estava dentro duma casa abandonada, não estava na rua, uma casa exatamente igual à que Adriana fora forçada a abandonar. TED كان في الحقيقة داخل منزل مهجور، وليس خارجه، منزل مماثل تماماً لمنزل أدريانا التى أجبرت على مغادرته.
    Acho que fui suspeito, pois a vítima foi morta com uma arma igual à minha. Open Subtitles أعتقد أني كنت مشتبه به لفترة من الزمن, بسبب أن الضحية قتلت بسلاح مماثل لسلاحي
    Esta corda é igual à corda que a vítima tinha ao pescoço. Open Subtitles هذا الحبلِ كَانَ مماثل إلى الحبلِ حول رقبةِ الضحيّةَ.
    - Bom dia. É incrível com a mesma pergunta pode ter conotações diferentes. Open Subtitles إنّه من الغريب بأن سؤال مماثل بالضبط قد يحظى بعدة تضمينات مُختلفة
    A probabilidade de transformar matéria em energia é a mesma de disparar aos pássaros no escuro e no campo, onde já existem muito poucos pássaros. Open Subtitles إمكانيّة تحويل المادّة لطاقة مماثل لإرداء طيور في الظلام في بلاد قلّما تجد بها طيوراً.
    Mas o que o nosso grupo do MIT está a tentar fazer é perceber se conseguimos fazer algo semelhante com o cérebro. TED ولكن ما نحاول فعله في مجموعتي في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو معرفة ما إذا كان بإمكاننا فعل شيء مماثل للدماغ.
    Começámos a plantar centenas de milhares de árvores, apenas espécies locais, apenas espécies nativas onde construímos um ecossistema semelhante ao que estava destruído e a vida começou a surgir de uma forma incrível. TED بدأنا بزراعة مئات آلاف من الأشجار والنباتات الأنواع المحلية فقط ، الأنواع الأصلية فقط حيث قمنا ببناء نظام بيئي مماثل لتلك التي دمرت وبدأت الحياة في العودة بطريقة لا تصدق
    A única coisa que nos ocorre — que faz o mesmo aqui na terra, como analogia — TED الآن، يمكننا التفكير في شيء واحد الذي يفعل ذلك على سطح الأرض كشيء مماثل ...
    Agora comparem isto com uma ponte parecida que atravessei, no mês passado, em Pequim. TED الآن، قارنوا هذا بجسر مماثل قدت عبره الشهر الماضي في بكين.
    Não é fácil lidar com alguém que está numa situação destas. Open Subtitles ليس من السهل التعامل مع شخص في موقف مماثل.
    Verifiquei a base de dados em busca de armas de pedra que poderiam criar um padrão similar de ferimento. Open Subtitles تفحصت قاعده البيانات لارى اذا كان هنا اي اسلحه حجريه التي يمكن ان تنشئ نموذج مماثل للجرح
    Todos provinham de meios pobres e, apesar disso, amadureceram e souberam como apresentar a sua música a gente que vinha de situações similares. Open Subtitles لم يكن لديهم استقر الرئيسية وبالتالي، ونضجت وتعلمت كيفية تقديم موسيقاهم الناس الذين جاءوا من وضع مماثل.
    Roem coisas ou fazem outras coisas para se acalmarem, mesmo que sejam autodestrutivas. Essas coisas podem ser consideradas semelhantes ao modo como os seres humanos se cortam a si mesmos. TED قد تقضم أشياء أو تقوم بأشياء أخرى من باب التهدئة الذاتية حتى لو كانت تعد تدميراً ذاتياً، والذي يمكن اعتباره مماثل للطريقة التي يستخدمها البشر لتهدئة أنفسهم.
    Um eco duma colisão dessas pode aparecer no fundo das micro-ondas cósmicas — uma sopa de radiações pelo nosso universo, TED قد يظهر صدى تصادم مماثل في إشعاع الخلفية الميكروي: فيض من الأشعة تقطع الكون والتي تعتبر بقايا من حقبة الانفجار العظيم.
    Quero dizer, sei que é Idêntico, mas... mesmo depois de todo este tempo, ainda me sinto estranha. Open Subtitles أعنى أننى أعرف أنه مماثل ولكن رغم كل هذا الوقت .. لازالت أشعر بالإرتباك
    A forma como a pele foi arrancada é idêntica. Open Subtitles هناك نمط. الطريق الذي الجلد نزع. هو مماثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus