"مما أنا عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • do que sou
        
    • do que já sou
        
    Acredita que sou muito mais rebelde do que sou. Open Subtitles أنتم تعتقدون بأنني متمردة أكثر بكثير مما أنا عليه
    Falava a sério quanto ao que disse no outro dia, será preciso um homem que seja mais do que sou agora para segui-lo, por isso, não pense em mim. Open Subtitles سآخذ رجلاً والذي هو أكثر مما أنا عليه الآن لأتبعه لذا، لاتفكر بي
    Porque é que são aqueles que me criaram que têm tanto medo do que sou? Open Subtitles لماذا من صنعوني يخافون جداً مما أنا عليه
    Tenho vergonha de admitir, mas acho que o Archie está-me a fazer sentir mais velha do que sou. Open Subtitles أنا أخجل من الاعتراف به , لكن ، أعتقد أن آرتشي يجعلني أشعر بأنني أكبر مما أنا عليه .
    Não preciso de ser mais feliz do que já sou neste exacto segundo. Open Subtitles لا أريد أن أكون سعيدة أكثر مما أنا عليه في هذه اللحظة
    - Era melhor pessoa do que sou. Open Subtitles كنتُ شخصاً أفضل مما أنا عليه الأن
    Ele costumava achar que eu era melhor do que sou. Open Subtitles كان معتقداً أنني أفضل مما أنا عليه
    Estás a fazer de mim mais simpático do que sou. Open Subtitles لقد جعلتني أفضل مما أنا عليه.
    Não há como afastar do que sou. Open Subtitles لا يوجد مهرب، مما أنا عليه
    O Merlyn, Slade, Ra's Al Ghul, pensei que seria mais forte do que sou. Open Subtitles (ميرلن) و(سلايد ويلسون) و(رأس الغول) خلتني سأكون أقوى قليلًا مما أنا عليه الآن.
    - Aspiro a ser mais do que sou. Open Subtitles -أتوق كي أكون أكثر مما أنا عليه .
    Não me faças ser ainda mais parecida com a mãe do que já sou. Open Subtitles لا تجعلني أكثر شبها بأمي مما أنا عليه الآن
    Naquela sala, a minha opinião só me teria tornado ainda menos popular do que já sou. Open Subtitles في تلك الغرفة رأيي قد يجعل مني فقط أقل شعبية مما أنا عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus