"مما لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que não
        
    • do que não
        
    • Quanto a isso Não
        
    • coisa que não
        
    • coisas que não
        
    As pessoas temem o que não vêem. Como eu não vejo nada, não faz mal. Open Subtitles الناس تخاف مما لا تستطيع أن تراه أما أنا فلا أرى شيئا, فكل شىء متشابه
    Não goze com o que não entende, Sr. Estudante. Open Subtitles لا تسخر مما لا تعرفه يا سيّد طالب
    Que parasse de resmungar sobre o que não pode saber, não pode controlar, não pode mudar. Open Subtitles بالتوقف عن الشكوى مما لا تستطيعين معرفته، أو التحكم به، أو تغييره.
    Coral — todas estas forças naturais, libertam-se do que não precisam e apresentam uma beleza máxima. TED المرجان كل هذه الموارد الطبيعية التي تتخلص مما لا تريده وهي أيضاً ذات مظهر جمالي فائق
    Nunca se deve correr do que não se vê. Open Subtitles عليك ألا تهرب أبدا مما لا تستطيع رؤيته
    Quanto a isso Não há dúvida Open Subtitles مما لا شك فيه
    Porque há tanta coisa que não sabemos e sentimo-nos muito pequenos... Open Subtitles لأن هناك الكثير مما لا نعرفه ، ونحن نشعر بصغرنا
    Mas também há muitas coisas que não vemos, debaixo de água. TED ولكن هناك الكثير مما لا يمكن رؤيته تحت الماء
    o que não podemos dizer do nosso tipo morto. Open Subtitles مما لا يمكن قوله عن هذا الرجل الميت
    o que não nos ajuda porque ainda não temos nenhuma prova em como ela contactou o Reitor. Open Subtitles مما لا يساعدنا لانه لا يزال لدينا اي دليل اي دليل انها اتصلت بالعميد
    Tem de esquecer essa cena de ideologia cega, e agarrar-se ao que está ao seu alcance e esperar conseguir o que não está a conseguir. Open Subtitles أبعد علم الخطابة الأعمى جانباً وعش بقليل مما يلتصق كي تغرق الكثير مما لا يلتصق
    Diz-se muito que tememos o que não conhecemos. TED يقال دائماً أننا نخاف مما لا نعرفه.
    Como todo primitivo, ele teme o desconhecido, o que não entende. Open Subtitles مثل كل البدائيون ... فهو خائف من المجهول خائف مما لا يستطيع فهمة
    o que não sabe sobre as mulheres é muito. Open Subtitles هناك الكثير مما لا تعرفه عن النساء
    Obviamente, algumas pessoas temem o que não compreendem. Open Subtitles من الواضح أن الناس تخاف مما لا تفهمه
    A mente protege-se do que não quer saber, o castelo recolhe a ponte levadiça. Open Subtitles يحمي العقل نفسه مما لا يريد معرفته تسحب القلعة الجسر الموصل بها
    Ele está com ciúmes do que não pode ter! Open Subtitles صمتاً! إنه غيورٌ مما لا يستطيع أن يحظى به!
    Stuart, alguém me disse que não precisa de ter medo do que não consegue explicar. Open Subtitles ... ستيوارت , شخصاً ما قال لي . لا يجب عليك ان تكون خائف مما لا تستطعين تفسيرة
    Há uma longa lista do que não temos. Open Subtitles هُناك قائمة عريضة مما لا نملكه
    Estava tão apavorada do que não sabia. Open Subtitles كنت خائفه مما لا أعرفه
    Quanto a isso Não há dúvida Open Subtitles مما لا شك فيه
    Ainda há muita coisa que não sabemos sobre este caso. Open Subtitles لازال هنالك الكثير مما لا نعرف بشأن هذه القضية
    Apesar de tudo o que descobrimos nos últimos 7 milénios, ainda existem muitas coisas que não entendemos. Open Subtitles على الرغم من شتى الأشياء التي اكتشفناها عبر السبعة آلاف سنة الماضية، ما يزال هناك الكثير مما لا نُدركه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus